【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《兰亭集序 王羲之》,欢迎阅读!
兰亭集序 王羲之
永和1九年,岁在癸丑,暮春2之初,会3于会稽4山阴5之兰亭,修禊事也6。群贤7毕至8,少长9咸10集。此地有崇山峻岭11,茂林修竹12,又有清流激湍13,映带左右14。引以为流觞曲水15,列坐其次16。虽无丝竹管弦之盛17,一觞一咏18,亦足以畅叙幽情19。
是日也20,天朗气清,惠风21和畅22。仰观宇宙之大,俯察品类之盛23,所以24游目骋
25
怀,足以极26视听之娱,信27可乐也。
夫人之相与,俯仰一世28。或取诸29怀抱,悟言30一室之内;或因寄所托,放浪形骸之
外31。虽趣舍万殊32,静躁33不同,当其欣于所遇,暂34得于己,快然自足35,不知老之将至36。及其所之既倦37,情随事迁38,感慨系之39矣。向40之所欣,俯仰之间,已为陈迹41,犹不能不以之兴怀42。况修短随化43,终期44于尽。古人云:“死生亦大矣45!”岂不痛哉!
每览昔人兴感之由,若合一契46,未尝不临文嗟悼47,不能喻48之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作49。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人50,录其所述51。虽世殊事异,所以兴怀,其致一也52。后之览者53,亦将有感于斯文54。
兰亭集序词句注释
1. 永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345—356年共12年。永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰等41人。举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。
2. 暮春:阴历三月。暮,晚。 3. 会:集会。 4. 会稽(kuài jī):郡名,今浙江绍兴。 5. 山阴:今绍兴越城区。 6. 修禊(xì)事也:(为了做)禊礼这件事。古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。
7. 群贤:诸多贤士能人。指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。 8. 毕至:全到。毕,全、都。
9. 少长:如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之等是长。 10. 咸:都。
11. 崇山峻岭:高峻的山岭。
12. 修竹:高高的竹子。修,高高的样子。 13. 激湍:流势很急的水。
14. 映带左右:辉映点缀在亭子的周围。映带,映衬、围绕。
15. 流觞(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流,使动用法。曲水,引水环曲为渠,以流酒杯。
16. 列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。 17. 丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。 18. 一觞一咏:喝着酒作着诗。 19. 幽情:幽深内藏的感情。 20. 是日也:这一天。 21. 惠风:和风。 22. 和畅,缓和。
23. 品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。 24. 所以:用来。 25. 骋:使······奔驰。 26. 极:穷尽。 27. 信:实在。
28. 夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。夫,句首发语词,不译。相与,相处、相交往。俯仰,表示时间的短暂。 29. 取诸:取之于,从······中取得。 30. 悟言:面对面的交谈。悟,通“晤”,指心领神会的妙悟之言。
31. 因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。因,依、随着。寄,寄托。所托,所爱好的事物。放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。
32. 趣(qū)舍万殊:各有各的爱好。趣舍,即取舍,爱好。趣,通“取”。万殊,千差万别。
33. 静躁:安静与躁动。 34. 暂:短暂,一时。
35. 快然自足:感到高兴和满足。然,······的样子。 36. 不知老之将至:(竟)不知道衰老将要到来。语出《论语·述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”一本有“曾”在句前。 37. 所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、到达。 38. 情随事迁:感情随着事物的变化而变化。迁,变化。 39. 感慨系之:感慨随着产生。系,附着。 40. 向:过去、以前。 41. 陈迹:旧迹。
42. 以之兴怀:因它而引起心中的感触。以,因。之,指“向之所欣……以为陈迹”。兴,发生、引起。
43. 修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。 44. 期:至,及。
45. 死生亦大矣:死生是一件大事啊。语出《庄子·德充符》。
46. 契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。 47. 临文嗟(jiē)悼:读古人文章时叹息哀伤。临,面对。 48. 喻:明白。
49. 固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作:本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把
长寿和短命等同起来的说法是妄造的。固,本来、当然。一,把……看作一样;齐,把……看作相等,都用作动词。虚诞,虚妄荒诞的话。殇,未成年死去的人。妄作,妄造、胡说。一生死,齐彭殇,都是庄子的看法。出自《齐物论》。 50. 列叙时人:一个一个记下当时与会的人。 51. 录其所述:录下他们作的诗。
52. 其致一也:人们的思想情趣是一样的。 53. 后之览者:后世的读者。 54. 斯文:这次集会的诗文。
兰亭集序白话译文
永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊事。众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。
这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。
人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得。感到高兴和满足,竟然不知道衰老将要到来。等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长短,听凭造化,最后归结于消灭。古人说:“死生毕竟是件大事啊。”怎么能不让人悲痛呢? 每当看到前人所发感慨的原因,其缘由像一张符契那样相和,总难免要在读前人文章时叹息哀伤,不能明白于心。本来知道把生死等同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇。纵使时代变了,事情不同了,但触发人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。 作者简介
王羲之(303—361年)汉族,字逸少,号澹斋,原籍琅琊临沂(今属山东临沂),后迁居山阴(今浙江绍兴),因王羲之曾任右将军,世称“王右军”、“王会稽”。王兼善隶、草、楷、行各体,精研体势,心摹手追,广采众长,备精诸体,冶于一炉,摆脱了汉魏笔风,自成一家,影响深远,创造出“天质自然,丰神盖代”的行书,代表作品有:楷书《乐毅论》、《黄庭经》、草书《十七帖》、行书《姨母帖》《快雪时晴帖》、《丧乱帖》、行楷书《兰亭集序》等。是东晋的书法家,被后人尊为“书圣”,与儿子王献之合称“二王”。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/a039404f162ded630b1c59eef8c75fbfc67d94f2.html