鹿柴王维鹿柴·王维注释翻译赏析讲解

2022-12-05 11:12:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《鹿柴王维鹿柴·王维注释翻译赏析讲解》,欢迎阅读!
王维,鹿柴,赏析,注释,讲解
鹿柴王维鹿柴·王维注释翻译赏析讲解

空山不见人,但闻人语响。 返影入深林,复照青苔上。

鹿柴(zhài:养鹿的地方,柴同寨。 但:只。闻:听见。

返景:夕阳返照的光。景古时同影。 :照耀()

山中空空荡荡不见人影,只听得喧哗的人语声响。 夕阳的金光射入深林中,青苔上映着昏黄的微光。 这首诗是王维五言绝句组诗《辋川集》二十首中的第五首。鹿柴,是辋川的地名。

第一句空山不见人,先正面描写空山的杳无人迹。王维特别喜欢用空山这个词语,但在不同的诗里,它所表现的境界却有区别。空山新雨后,天气晚来秋《山居秋暝》侧重于表现雨后秋山的空明洁净;人闲桂花落,夜静春山空《鸟鸣涧》侧重于表现夜间春山的宁静幽美;而空山不见人,则侧重于表现山的空寂清泠。由于杳无人迹,这并不真空的山在诗人的感觉中显得空廓虚无,宛如太古之境。不见人,把空山的意蕴具体化了。更多唐诗欣赏敬请关注习古堂国学网的唐诗三百首栏目。

如果只读第一句,读者可能会觉得它比较平常,但在空山不见人之后紧接但闻人语响,却境界顿出。但闻二字颇可玩味。通常情况下,寂静的空山尽管不见人,却非一片静默死寂。啾啾鸟语,唧唧虫鸣,瑟瑟风声,潺潺水响,相互交织,大自然的声音其实是非常丰富多彩的。然而此刻,这一切都沓无声息,只是偶尔传来一阵人语声,却看不到人影(由于山深林密)这人语响,似乎是破寂的,实际上是以局部的、暂时的响反衬出全局的、长久的空寂。空谷传音,愈见空谷之空;空山人语,愈见空山之寂。


人语响过,空山复归于万籁俱寂的境界;而且由于刚才那一阵人语响,这时的空寂感就更加突出。

三四句由上幅的描写空山中传语进而描写深林返照,由声而色,深林,本来就幽暗,林间树下的青苔,更突出了深林的不见阳光。寂静与幽暗,虽分别诉之于听觉与视觉,但它们在人们总的印象中,却常属于一类,因此幽与静往往连类而及。按照常情,写深林的幽暗,应该着力描绘它不见阳光,这两句却特意写返景射入深林,照映的青苔上。鹿柴 王维读者猛然一看,会觉得这一抹斜晖,给幽暗的深林带来一线光亮,给林间青苔带来一丝暖意,或者说给整个深林带来一点生意。但细加体味,就会感到,无论就作者的主观意图或作品的客观效果来看,都恰与此相反。一味的幽暗有时反倒使人不觉其幽暗,而当一抹余晖射入幽暗的深林,斑斑驳驳的树影照映在树下的青苔上时,那一小片光影和大片的无边的幽暗所构成的强烈对比,反而使深林的幽暗更加突出。特别是这返景,不仅微弱,而且短暂,一抹余晖转瞬逝去之后,接踵而来的便是漫长的幽暗。如果说,一二句是以有声反衬空寂;那么三四句便是以光亮反衬幽暗。整首诗就像是在绝大部分用冷色的画面上掺进了一点暖色,结果反而使冷色给人的印象更加突出。

静美和壮美,是大自然的千姿百态的美的两种类型,其间原本无轩轻之分。但静而近于空无,幽而略带冷寂,则多少表现了作者美学趣味中独特的一面。同样写到空山,同样侧重于表现静美,《山居秋暝》色调明朗,在幽静的基调上浮动着安恬的气息,蕴含着活泼的生机;《鸟鸣涧》虽极写春山的静谧,但整个意境并不幽冷空寂,素月的清辉、桂花的芬芳、山鸟的啼鸣,都带有春的气息和夜的安恬;而《鹿柴》则带有幽冷空寂的色彩,尽管还不至于幽森枯寂。 王维是诗人、画家兼音乐家。这首诗正体现出诗、画、乐的结合。无声的静寂、无光的幽暗,一般人都易于觉察;但有声的静寂,有光的幽暗,则较少为人所注意。诗人


本文来源:https://www.wddqxz.cn/9fd5a46a53e79b89680203d8ce2f0066f43364c7.html

相关推荐