2017考研英语翻译每日一句:中国家庭教育_毙考题

2022-08-12 09:06:28   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《2017考研英语翻译每日一句:中国家庭教育_毙考题》,欢迎阅读!
英语翻译,考题,家庭教育,中国,考研


下载毙考题APP

免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻

邀请码:8806 可获得更多福利

2017考研英语翻译每日一句:中国家庭教育

考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。小编考研为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习! 本期主题【中国家庭教育

Since ancient times,family education has been thefocus of people s

attention,but it is only in recentyears that it has been studied as a discipline

inChina.This is an inevitable issue relating to thedevelopment of the times,the

demand of talents andthe improvement of the overall quality of the

nation.Someone once compared children to apiece of marble,saying that,to shape

the marble into a statue,six sculptors are

required:firstly,family,secondly,schools;thirdly,the group children belong

to;fourthly,children themselves;fifthly,books;sixthly,occasional factors.Judging

from the order,we can see family ranksfirst,which means femily plays a very

important role in the process of cultivating children. 参考翻译:

家庭教育问题自古以来就是人们关注的焦点,但被作为一种学科进行研究,在我国也只是近年来的事情。这是时代发展、人才需求、国民整体素质提高所必须涉及的问题。有人曾把儿童比作一块大理石,说把这块大理石塑造成一座雕像需要六位雕塑家:1.家庭;2.学校;3.儿童所在的集体;4.儿童本人;5.书籍;6.偶然出现的因素。从排列顺序上看,家庭位列首位,可以看得出家庭在塑造儿童的过程中起到很重要的作用。

考试使用毙考题,不用再报培训班


本文来源:https://www.wddqxz.cn/9facd69ecf2f0066f5335a8102d276a2002960a4.html

相关推荐