唐诗赏析-《江村即事》原文翻译及练习题

2022-07-23 13:13:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《唐诗赏析-《江村即事》原文翻译及练习题》,欢迎阅读!
江村,即事,练习题,唐诗,赏析
《江村即事》原文翻译及练习题

'《江村即事》此诗叙写一位垂钓者在深夜归来连船也顾不得系就上岸就寝之事,描绘

了江村宁静优美的景色,表现了钓者悠闲的生活情趣。今天小编给大家整理的是江村即事原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。



唐代:司空曙

钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。 纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。 译文

垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔船随风飘荡;而此时残月已经西沉,正好安然入睡。 即使夜里起风,小船被风吹走,大不了也只是停搁在芦花滩畔,浅水岸边罢了。 注释

⑴即事:以当前的事物为题材所做的诗。

⑵罢:完了;系:系好。不系船:《庄子》曰“巧者劳而智者忧,无能者无所求,饱食而

遨游,泛若不系之舟”,即以“不系之舟”为无为思想的象征。

⑶正堪眠:正是睡觉的好时候;堪:可以,能够。

(1)题目中的“事”在全诗中指的是什么?(2)

答:本诗的事指“江上钓鱼者”“归来不系船”这件事及由此勾起的心事。(意合即可,2分。) (2)请简述这首诗歌营造了这样的意境。(2)




答:“恬静优美”之意即可

(3)有人说“不系船”是全诗关键,请简要说明理由。(4)

答:因为“不系船”三字领起后面三句(2):每二句上承该句点名船停在江村,时已深

夜月亮落下人也已经疲倦,该睡觉了,因此连船也懒得系(1)。但不系船能安然入睡吗?三四两句给与了明确的回答(1)(2个得分点:作用2分,具体分析言之成理2分。)



此诗载于《全唐诗》卷二九二。诗写江村眼前事情,但诗人并不铺写村景江色,而是通

过江上钓鱼者的一个细小动作及心理活动,反映江村生活的一个侧面,写出真切而又恬美的意境。

“钓罢归来不系船”,首句写渔翁夜钓回来,懒得系船,而让渔船任意飘荡。“不系船”三

字为全诗关键,以下诗句全从这三字生出。“江村月落正堪眠”第二句上承起句,点明“钓罢归来”的地点、时间及人物的行动、心情。船停靠在江村,时已深夜,月亮落下去了,人也已经疲倦,该睡觉了,因此连船也懒得系。但是,不系船可能对安然入睡会有影响。这就引出了下文:“纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。”这两句紧承第二句,回答了上面担心的问题。“纵然”只在”两个关联词前后呼应,一放一收,把意思更推进一层:且不说夜里不一定起风,即使起风,没有缆住的小船也至多被吹到那长满芦花的浅水边,也没有什么关系。这里,诗人并没有刻画幽谧美好的环境,然而钓者悠闲的生活情趣和江村宁静优美的景色跃然纸上,表达了诗人对生活随性的态度。

这首小诗善于以个别反映一般,通过“钓罢归来不系船”这样一件小事,刻画江村情事,

由小见大,就比泛泛描写江村的表面景象要显得生动新巧,别具一格。诗在申明“不系船”的原因时,不是直笔到底,一览无余,而是巧用“纵然”“只在”等关联词,以退为进,深入一步,使诗意更见曲折深蕴,笔法更显腾挪跌宕。诗的语言真率自然,清新俊逸,和富有诗情画意


的幽美意境十分和谐。'


本文来源:https://www.wddqxz.cn/9f5c8ece5dbfc77da26925c52cc58bd6318693ed.html

相关推荐