陆游《游山西村》古诗翻译及赏析

2022-09-03 19:02:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《陆游《游山西村》古诗翻译及赏析》,欢迎阅读!
山西村,陆游,古诗,赏析,翻译
《游山西村》 宋代:陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 从今假设许闲乘月,拄杖无时夜叩门。 译文

不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。 山峦重叠水流曲折正担忧无路可走,柳绿花艳突然眼前又出现一个山村。 吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。 今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。 注释

腊酒:腊月里酿造的酒。

足鸡豚〔tún〕:意思是准备了丰富的菜肴。足:足够,丰富。豚,小猪,诗中代指猪肉。

山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。 柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

箫鼓:吹箫打鼓。春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公〔土地神〕和五谷神,祈求丰收。 古风存:保存着淳朴古代风俗。

假设许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。 无时:没有一定的时间,即随时。叩〔kòu〕门:敲门。 赏析

首联:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。〞描写丰收年景,农民热情好客的淳厚品行。

颔联:山重水复疑无路,柳暗花明又一村。〞这句描绘山村风光,被后世用来形容已陷入绝境,忽又出现转机。


颈联:箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。〞既写出春社欢快,又表达民风的淳朴可爱

尾联:从今假设许闲乘月,拄杖无时夜叩门。〞写出诗人乘月闲游,夜访村民。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/9dc206f8fa0f76c66137ee06eff9aef8941e4873.html

相关推荐