【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《姜夔《石湖仙寿石湖居士》翻译》,欢迎阅读!
姜夔《石湖仙 寿石湖居士》
翻译(总2页)
-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1
-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除
石湖仙·寿石湖居士
姜夔
姜夔(1154年—1221年),字尧章,号白石道人,汉族,饶州鄱阳(今江西省鄱阳县)人。南宋文学家、音乐家。
他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄着称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。姜夔词题材广泛,有感时、抒怀、咏物、恋情、写景、记游、节序、交游、酬赠等。他在词中抒发了自己虽然流落江湖,但不忘君国的感时伤世的思想,描写了自己漂泊的羁旅生活,抒发自己不得用世及情场失意的苦闷心情,以及超凡脱俗、飘然不群,有如孤云野鹤般的个性。姜夔晚居杭州西湖,卒葬西马塍。
有《白石道人诗集》《白石道人歌曲》《续书谱》《绛帖平》等书传世。
石湖仙·寿石湖居士
姜夔
松江烟浦,是千古三高游衍佳处。须信石湖仙,似鸱夷翩然引去。浮云安在,我自爱绿香红舞。容与,看世间几度今古。
卢沟旧曾驻马,为黄花闲吟秀句。见说胡儿,也学纶巾欹雨。玉友金蕉,玉人金缕,缓移筝柱。闻好语,明年定在槐府。
【注】①石湖居士:南宋政治家、文学家范成大的号。②三高:代指古代隐逸、放达之土。③鸱夷:春秋时期范蠡功成身退,变姓名为鸱夷子皮。④卢沟:卢沟桥,金都(今北京)名胜。乾道六年范成大曾出使金国。⑤槐府:古代三公的官署或宅第。
【补充注释】
松江烟浦,是千古三高游衍佳处。
松江:吴淞江。烟浦:云雾迷漫的水滨。
三高:江苏吴江有三高祠,宋时建。祠中有越范蠡、晋张翰、唐陆龟蒙。此处代指古代隐逸、放达之士。
游衍:①恣意游逛。②谓从容自如,不受拘束。③滋蔓。④犹推演。衍,通“演”。⑤犹畅游。⑥优游宽衍、从容不迫的样子。⑦蜿蜒游动。⑧虚浮枝蔓的样子。
云雾迷漫的松江水滨,自古以来就是隐逸放达之人恣意游逛的好去处。
须信石湖仙,似鸱夷翩然引去。
翩然:1. 相反貌。2. 飞貌。3. 轻疾貌。4. 潇洒貌。引去:离去;引退。我:此处的“我”不应指词人自己,应指“石湖居士”。
似鸱夷二句:范蠡助越王勾践灭吴,报会稽之耻以后,功成身退,浮海至齐国,变姓为鸱夷子皮,治产三致千金,再分散之。居陶,自号陶朱公。一说,吴亡,范蠡携西施泛太湖。
我确信,您这石湖仙人,也像范蠡一样功成身退,潇洒离去。
浮云安在,我自爱绿香红舞。容与,看世间几度今古。
2
浮云,天上飘浮的云彩。象征浪迹天涯的游子,又表现消闲洒脱的个性、恬然自适的生活。
容与:①悠闲自得的样子。例:步容与于南林。②犹豫不前的样子。例:船容与而不进兮,淹回水而凝滞。
似浮云随意飘荡,只爱绿叶扶疏,红花摇曳。悠然自得,看世事变迁。
卢沟旧曾驻马,为黄花闲吟秀句。见说胡儿,也学纶巾欹雨。 卢沟:卢沟桥,金都(今北京)名胜。乾道六年范成大曾出使金国。
为黄花句:指范成大《水调歌头·燕山九日作》:“黄花为我一笑,不管鬓霜羞。”
见说:犹听说。
也学句:据《宋史·范成大传》:“金迓([yà],迎接)使者慕成大名,至求巾帻([zé])效之。”此处歌颂范成大的巨大影响。
欹:倾斜。
卢沟桥畔你曾驻马停留,为黄花吟诵优美的诗句。也听说,北方胡人,也学你头戴纶巾雨中漫步。
玉友金蕉,玉人金缕,缓移筝柱。
玉友:①仙人。②白酒的别名。亦泛指美酒。
金蕉:借指酒。金缕:曲调《金缕曲》、《金缕衣》的省称。 玉女:指仙女。亦泛指美人。
仙人敬酒,美人献歌,缓缓地弹奏着古筝。
闻好语,明年定在槐府。
槐府:指宋时学士院,此句歌颂范成大会高升。 听到一阵阵祝福之语,明年一定能位居三公之位。
【词译】
云雾迷漫的松江水滨,自古以来就是隐逸放达之人恣意游逛的好去处。我确信,您这石湖仙人,也像范蠡一样功成身退,潇洒离去。似浮云随意飘荡,只爱绿叶扶疏,红花摇曳。悠然自得,看人世间世事变迁。
卢沟桥畔你曾驻马停留,为黄花吟诵优美的诗句。也听说,北方胡人,也学你头戴纶巾雨中漫步。仙人敬酒,美女献歌,缓缓地弹奏着古筝。听到一阵阵祝福之语,明年一定能位居三公之位。
【评点】
陈廷焯《词坛丛话》:词中之有姜白石,犹诗中之有渊明也。琢句炼字,归于纯雅。不独冠绝南宋,直欲度绝千古,《清真集》后,首推白石。
陈廷焯《白雨斋词话》:白石《石湖仙》一阕,自是有感而作,词亦超妙人神。惟“玉友金蕉,玉人金缕”鄙俚纤俗,与通篇不类。正如贤人高士中,着一伧父,愈觉俗不可耐。
(江苏省沭阳高级中学 孙学军 译)
3
本文来源:https://www.wddqxz.cn/9c9ca1ebf58a6529647d27284b73f242326c3119.html