【初中文言文】湖心亭看雪原文及翻译

2022-07-17 22:01:20   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【初中文言文】湖心亭看雪原文及翻译》,欢迎阅读!
湖心亭,文言文,原文,初中,翻译
初中文言文】湖心亭看雪原文及翻译

原文

崇祯五年十二月,我住在西湖。在大雪的第三天,湖里的人和鸟都安静了下来。日期改了吗③, 于?④ 一艘载着衣服和火的小船⑤, 在湖中央的亭子里看雪。雾凇和当当⑥, 天空和云,山和水,上下一片白色⑦. 湖面上的影子只是长堤上的一个标记⑧ 还有一点在湖亭的中间。船上只有两三个人,船上的其他部分都是芥末。

到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人⑨!”拉余同饮。余强⑩饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!” 翻译

崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。这一天初更以后(大约八点以后),我撑着一只小船,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。冰花一片弥漫,天与云与山与水,上下全白了。湖心湖上的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三人罢了。到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜地说:“想不到在湖中还能遇见你这样有(闲情雅致)的人。”便拉着我一同喝酒。我痛饮了三大杯就告别。(我)问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴,还有比相公您更痴的人!”


本文来源:https://www.wddqxz.cn/9c5d262b51ea551810a6f524ccbff121dd36c539.html

相关推荐