戎昱代表古诗《移家别湖上亭》原文译文赏析

2023-01-04 02:14:17   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《戎昱代表古诗《移家别湖上亭》原文译文赏析》,欢迎阅读!
湖上,译文,古诗,赏析,原文


戎昱代表古诗《移家别湖上亭》原文译文赏析



《移家别湖上亭》 唐代:戎昱

好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。 黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。 【译文】

春风骀荡,风光宜人,我来辞别往日最宠爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、藤蔓轻快招展,仿佛是伸出很多多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。

这情景真叫人意惹情牵,不胜留恋;住了这么久了,亭边柳树枝头的黄莺,也跟我是老相识了。在这马上分别的时刻,别情依依,鸣声悠悠,动人心弦,使人久久难于安静。 【赏析】

这首诗作于搬家时,抒写对故居一草一木依恋难舍的深厚感情。 诗人采纳拟人化的表现手法,制造了这一童话般的意境。诗中的一切,无不具有生命,带有情感。这是由于戎昱对湖上亭的一草一木是如此深情,以致在他眼里不只是自己不忍与柳条、藤蔓、黄莺作别,柳条、藤蔓、黄




莺也象他一样无限痴情,难舍难分。他视花鸟为挚友,到达了物我交融、彼此两忘的地步,故能忧乐与共,灵犀相通,发而为诗,才能出语如此天真,诗趣这般盎然。

这首诗的用字,特别讲究情味。用“系”字抒写不忍离去之情,正好切合柳条、藤蔓修长的特点,又写出柳条藤蔓牵衣拉裾的动作,又符合春日和风拂拂的情景,表现它们依恋仆人不忍仆人离去的深情。用“啼”字既符合黄莺鸣叫的特点,又似殷殷挽留、凄凄惜别,让人联想到离别的眼泪。这种拟人化的写法也被后人广泛采纳。“啼”字既指黄莺的啼叫,又似殷殷挽留、凄凄惜别,也简单使人联想到辞别时离人难过的啼哭。一个“啼”字,兼言情景两面,而且体物传神,似有无穷笔力,正是斫轮老手的高妙之处。

扩展阅读:戎昱诗词 《至京兆尹李銮》

山上青松陌上尘,云泥岂合得相亲。 世路尽嫌良马瘦,唯君不弃卧龙贫。 千金未必能移姓,一诺从来许杀身。 莫道书生无感谢,寸心还是报恩人。

戎昱年轻时风流潇洒,器宇非凡,很有文采,京兆尹李銮很赏识他,盼望他做自己的幕僚,并想把女儿嫁给他,只不过李銮嫌他的姓氏与北方少数民族的戎族同字,心里不是很喜爱,他盼望戎昱改一下姓氏,婚事便


本文来源:https://www.wddqxz.cn/9c1b22eeb90d4a7302768e9951e79b896902685c.html

相关推荐