论许渊冲“三美”翻译理论的美感再现

2022-07-23 02:09:22   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《论许渊冲“三美”翻译理论的美感再现》,欢迎阅读!
三美,美感,再现,翻译,理论


作者:何晓丽[1]

作者机构:[1]湖南师范大学外国语学院 出版物刊名:文学教育 页码:116-117 年卷期:2019 28

主题词:《长干行》;诗歌翻译;“三美”翻译理论



摘要:诗歌以其语言凝练、韵律优美、意蕴丰富等语言特点成为一种语言艺术唐诗是中国古代诗歌发展的鼎盛时期,也是中华民族的文化瑰宝。以诗仙李白乐府诗代表作《长干行》的英译为例,本文在“三美”翻译理论指导下,通过例句分析译诗对原诗意美、音美、形美的美感再现,理论和实践的角度说明许渊冲“三美”翻译理论对诗歌翻译的指导作用。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/9c05e0abe65c3b3567ec102de2bd960591c6d91a.html

相关推荐