【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《小学语文-小学文言文阅读——画蛇添足》,欢迎阅读!
小学语文-小学文言文阅读——画蛇添足
原文
楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“我能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
注释
1.祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。
2.舍人:自己的部下。
3.卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。
4.相谓:互相商议。
5.请画地为蛇:把地变成蛇,即在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:成蛇(画的结果);请:请允许我们
6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。
7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。 8.子:对人的尊称,你。 9.安能:怎么能;哪能。 10.为:给;替 11.遂:于是就。
12.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。 13.为之足:给它画上脚。足(此句中的足):画脚。 14.终:最终、最后。 15.引:拿起。
16.且:将要。
17.成:完成。
18.余:剩余。
19.足:(画)脚。
20.亡:丢失,失去。
21.为:给,替。
22.相谓:这里是商量的意思。相,互相。谓,告诉。
译文
楚国有个祭祀祖宗的人,赏给他的部下一壶酒。部属互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请允许我们在地上画蛇,先画成的人喝酒。”
一个人最先把蛇画好了。他拿起酒壶准备喝酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇画脚啊。”还没等他画完,另一个人的蛇就画成了,那个人便夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它画脚呢?”于是就把那壶个中的酒喝了下去。
那个给蛇画脚的人最终失去了那壶酒。
寓意
做事不可多此一举,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。(多此一举,不仅无益,反而有害。)
本文来源:https://www.wddqxz.cn/9ba364cc866a561252d380eb6294dd88d0d23dfb.html