纳兰性德:木兰词·拟古决绝词柬友

2022-12-27 09:14:25   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《纳兰性德:木兰词·拟古决绝词柬友》,欢迎阅读!
纳兰,木兰,拟古,决绝
纳兰性德:木兰词·拟古决绝词柬友

《木兰词·拟古决绝词柬友》 作者:纳兰性德 原文:

人生若只如初见,何事秋风悲画扇。 等闲变却故人心,却道故人心易变。 骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。 何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。 注释:

1、柬:给……信札。

2“何事”句:用汉朝班婕妤被弃的典故。班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇闲置为喻抒发被弃之怨情。南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。

3故人:指情人。却道故人心易变(出自娱园本)一作“却道故心人易变” 4“骊山”二句:用唐明皇与杨玉环的爱情典故。《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。白居易《长恨歌》“在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝。”对此作了生动的描写。后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环。杨死前云:“妾诚负国恩,死无恨矣。又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。这里借用此典说即使是最后作决绝之别,也不生怨。

5“何如”二句:化用唐李商隐《马嵬》诗中“如何四纪为天子,不及卢家有莫愁”之句意。薄幸:薄情。锦衣郎:指唐明皇。 翻译:

与意中人相处应当总像刚刚相识的时候, 是那样地甜蜜,那样地温馨, 那样地深情和快乐。 但你我本应当相亲相爱,

1

——文章来源网,仅供分享学习参考


却为何成了今日的相离相弃? 如今轻易地变了心,

你却反而说情人间就是容易变心的。 我与你就像唐明皇与杨玉环那样, 在长生殿起过生死不相离的誓言, 却又最终作决绝之别, 即使如此,也不生怨。

但你又怎比得上当年的唐明皇呢,

他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。 赏析:

词题说这是一首拟古之作,其所拟之《决绝词》本是古诗中的一种,是以女子的口吻控诉男子的薄情,从而表态与之决绝。如古辞《白头吟》、唐元稹《古决绝词三首》等。纳兰性德的这首拟作是借用汉唐典故而抒发“闺怨”之情。 这首词以一个女子的口吻,抒写了被丈夫抛弃的幽怨之情。词情哀怨凄婉,屈曲缠绵。“秋风悲画扇”即是悲叹自己遭弃的命运,“骊山”之语暗指原来浓情蜜意的时刻,“夜雨霖铃”写像唐玄宗和杨贵妃那样的亲密爱人也最终肠断马嵬坡,“比翼连枝”出自《长恨歌》诗句,写曾经的爱情誓言已成为遥远的过去。而这“闺怨”的背后,似乎更有着深层的痛楚,“闺怨”只是一种假托。故有人认为此篇别有隐情,词人是用男女间的爱情为喻,说明与朋友也应该始终如一,生死不渝。

2

——文章来源网,仅供分享学习参考


本文来源:https://www.wddqxz.cn/9b0289c126d3240c844769eae009581b6ad9bd4d.html

相关推荐