古诗减字木兰花·回风落景翻译赏析

2022-04-17 16:17:28   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗减字木兰花·回风落景翻译赏析》,欢迎阅读!
减字木兰花,古诗,赏析,翻译
古诗减字木兰花·回风落景翻译赏析

《减字木兰花·回风落景》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下: 回风落景。散乱东墙疏竹影。满坐清微。入袖寒泉不湿衣。 梦回酒醒。百尺飞澜鸣碧井。雪洒冰麾。攻落佳人白玉肌。 【前言】 《减字木兰花·回风落景》是北宋文学家、书画家、政治苏轼创作的一首词。讲述苏轼与晁补之在其扬州寓所会面,从井中汲取清凉泉水消暑的故事。 【注释】 减字木兰花:唐教坊曲,后用为词牌,简称《减兰》《张子野词》入“林钟商”《乐章集》入“仙吕调”。双调四十四字,与《木兰花》相比,前后片第一、三句各减三字,改为平仄韵互换格,每片两仄韵,两平韵。又有《偷声木兰花》“仙吕调” 无咎:晁补之的字。晁补之,北宋文学家,苏门四学士之一。时任扬州通判,东坡为吏。 渍:浸泡 翛然:自由自在,无拘无束,洒脱自如。 无复有病暑意:不再有苦于酷暑的感觉了。 景:通假字,同”影“ 百尺飞澜鸣碧井:从布满青苔的井中汲水。 雪洒冰麾。散落佳人白玉肌:指清凉的井水洒在白荷花上。白玉肌:白荷花。 【翻译】 五月二十四日,在晁补之扬州的寓所与他会面。主人从井里汲水灌入大盆中,浸泡白荷花,在座的客人无拘无束,没有苦于酷暑的感觉。清风回旋。东墙之上落着斑驳竹影。在座的客人都感到清爽舒适。醉梦方醒。从苔藓遍布的井中汲水。清凉的泉水洒在白荷花上。 【赏析】 诗与人的统一,是诗人的最臻境界。诗人分两种:一种是内心富有诗情,

1


生活中规中矩;另一种是诗情贯穿,表里如一,诗性的生活是他们选择的一种生活方式。在世俗看来,难免有矫情的行为艺术之嫌。而这类诗人浑然不觉,完全是真性情的自然流露。”夏虫不可语冰“,诚然如是。 苏轼是这样的诗人。他的人生和诗水乳交融,不可须臾分割。在这首词里,展现了骚雅绝人的生活品质,其中记录的生活场景,使人在炎炎夏日心如幽泉,凉意入眉。陈琳之檄文可使曹操愈头风,东坡之词能让读者消暑,文字之功正如庖丁解牛。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/9a4d229a750bf78a6529647d27284b73f242369b.html

相关推荐