古诗杨柳枝·万株枯槁怨亡隋翻译赏析

2022-04-14 13:10:22   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗杨柳枝·万株枯槁怨亡隋翻译赏析》,欢迎阅读!
杨柳枝,枯槁,古诗,赏析,翻译
古诗杨柳枝·万株枯槁怨亡隋翻译赏析

《杨柳枝·万株枯槁怨亡隋》作者为唐朝诗人孙光宪。其古诗全文如下: 万株枯槁怨亡隋,似吊吴台各自垂。好是淮阴明月里,酒楼横笛不胜吹。 【注释】 ⑴怨亡隋——隋大业元年,发民十万,开邗渠,入江,筑河堤,植杨柳,长一千三百里。见毛文锡《柳含烟》“其一”《柳含烟·隋堤柳》注。这句话的意思是因隋亡而柳也随之枯槁。 ⑵吴台——春秋时吴王所筑台阁。又解:吴公台,今江苏扬州市北,南朝宋沈庆之攻竟陵王诞时所筑弩台。吴台上多柳树。 ⑶淮阴——地名,今江苏省淮阴县西南,隋唐时设郡。 ⑷酒楼句——意思是酒楼中,横笛吹不尽《杨柳枝》曲调,不胜吹:吹不尽,《杨柳枝》为乐府《近代曲》名,白居易《杨柳技二十韵》题下自注:《杨柳枝》,洛下新声也。洛之小妓有善歌之者,词章音韵,听可动人。”因曲调是在古乐府《折杨柳》或《折柳枝》的基础上改编的,又称“新翻《杨柳枝》。白居易《杨柳枝》曰:“六么水调家家唱,白雪梅花处处吹。古歌旧曲君休听,听取新翻杨柳枝。 【翻译】 无。 【赏析】 这首词是写柳。头二句写万株柳树枯槁,仿佛是在责怨已经灭亡了的隋朝。柳枝下垂,又仿佛是在凭吊吴王古台。后二句是说人们喜爱杨柳,常在明月夜里,吹奏起以杨柳为题的乐曲,情意不尽。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqxz.cn/99f01446cebff121dd36a32d7375a417866fc1e8.html

相关推荐