范仲淹有志于天下文言文翻译及注释

2023-11-01 05:50:08   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《范仲淹有志于天下文言文翻译及注释》,欢迎阅读!
范仲淹,文言文,有志,注释,翻译
范仲淹有志于天下文言文翻译及注释

范仲淹有志于天下。 文言文原文:

呜乎!吾道夫见于未成之时,其名为素,其名为玄;见于盛时,其名为华,其名为彩。而今吾往矣。吾知足而止,吾壹日不见於公庭,则群英所议涣如风露,无复续者。吾身既不改,吾名岂能全乎!一群滥吏,得欲辱我。吾岂肯以此搏人之口实,矜己之大名哉! 中文翻译:

唉呀!在未成功之时,我的名字是素净的,是神秘的;在成功的时候,我的名字是繁华的,是多彩的。而现在我要走了。我知道满足并停止,如果我一天不出现在公共场所,则名誉将像风露一样消散,没有继续。我的身体没有变化,我的名字怎么能保全呢!一群腐败的官员想侮辱我。我怎么能以这个打击自己的名字为傲呢? 注释:

1.“未成之时”,指范仲淹年轻时还没走向政治巅峰的时候,他的名声是素净的和神秘的。

2.“盛时”,指范仲淹在政治上取得成功的时刻,他的名声是繁华的和多彩的。

3.“群英所议”,指在时局的变迁中,他的名声不再如“风露”般的持久,不得人心、落寞无助的处境。

4.“身既不改而名岂能全乎”,指他自己的素质和成就并没有因为名声的消失而有所改变,但是名望就是会这样,不可避免的。


5.“滥吏”,指腐败无能、特权横行的官员。

6.“以此搏人之口实、矜己之大名”,指显示自己的名望和自尊心。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/997146b76194dd88d0d233d4b14e852458fb39ae.html

相关推荐