幽涧泉李白翻译

2023-02-15 10:01:10   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《幽涧泉李白翻译》,欢迎阅读!
李白,翻译
幽涧泉李白翻译

《幽涧泉·拂彼白石》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下: 拂彼白石,弹吾素琴。 幽涧愀兮流泉浅。 善手明徽,高张清心。 寂历似千古吉,飕飗兮万找寻。 中见愁猿吊影而危处兮,叫秋木而长吟。 客存有哀时渎职而听者,泪淋浪以沾襟。 乃缉商缀羽,潺湲成音。

吾但写下声发情于精指,殊不知本曲之古今。 幽涧泉,鸣深林。 【注解】

⑴《乐府古题要解》未收此题。《乐府诗集》收入琴曲歌词中 ⑵素琴:不提装饰的琴

⑶“幽涧”句:谓涧谷幽静,流泉水深,使人容色变得严肃。愀,读qiǎo,忧惧的样

⑷“善手”句:曰琴师用手将琴弦上很紧,并使音调低沉光亮。善手,能手、高手。徽,这里指琴上系弦绳。明徽,指以螺蚌或金玉水晶装饰的琴徽。高清张,把琴弦松开,并使琴音低沉温润。张,粘住弦

⑸“心寂历”句:谓琴师的心绪空旷如太古之人。寂历,空旷

⑹“风飕飗”句:大片松林收到飕飗之声。寻,和古长度单位。一同签书八尺

⑺“中见”句:谓从中看到,站在高耸的岩石上的秋木之上的猿猴,对影孤立而哀鸣。吊,悲伤怜惜

⑻哀时渎职:曰因丧失职业而致哀时势 ⑼淋浪:水不断流下的样子


⑽缉商绣羽:曰协同五音。商河羽分别为古代五音之一。这里以商、羽二音代指五音(宫、商、角、征调、羽)。警总,协同、和再分,绣,系则结、相连接。这里是互文,即为缉缀五音,使协同和再分

⑾潺湲成音:连同上句谓琴师通过对五音的协调,弹奏出如同流水般的.乐声 ⑿“吾但”句:意指我就用琴声抒写独有的思想感情。但,只。写下,发泄。精旨,非同一般的意志

⒀“殊不知”句:谓别人很难理解这首琴曲的古今之情 【译者】

拂他山白石,弹我家素琴。如幽涧愀愀啊流泉深深鸣,琴师拧紧琴弦,琴音高亢清亮。心中寂静,如历千古,又如松飕飕啊高飘万寻。中见愁猿古树吊影捞月啊危险万分,攀缘秋木而高声长吟。客人中有人对时世悲哀不满,听其哀声而共鸣,顿时泪下如波浪,湿透衣襟。所以调整琴弦,缉商缀羽,潺湲成音。我辈只知道写声发情于妙指之上,却不知此曲之古今来历。幽涧泉啊,高鸣在深林,有没有知音。 【品酒】

此诗描写一位技艺高超的琴师弹琴的过程。诗人借此表现自己不与世俗社会同流合污的孤高性格。

全诗分成三部分。前四句为第一段。写下弹琴的环境就是流泉深沉的幽涧。琴并无装饰,置放白石,琴弦的调子阳入得很高。这一切都整体表现出来与众不同高洁。中八句用具体内容形象描绘插入的曲调。“心寂历似千古”就是琴师弹琴时的心绪,给琴音订下了主调:情似太古,不同凡响。接着用四种具体内容事物整体表现琴音的高洁:像是大片松林被风吹来,收到一片飕飗之声;似孤独的哀猿处危岩高木而长吟;像是哀时渎职的迁客泪流粘襟;像是小溪流水叮咚成音。“缉商绣羽”就是弹琴全过程的指法,与“心寂历似千古”二者契合。末四句就是琴师对自己琴曲的主观评价:自己抒写的感情自建独有妙趣,众人颇难以解决其中从古到今的鲜有的情感。“幽涧泉,鹤深林”表示琴曲的主旋律。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/98c456bd142ded630b1c59eef8c75fbfc77d940b.html

相关推荐