送李愿归盘谷序原文阅读及翻译译文

2023-01-06 07:36:28   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《送李愿归盘谷序原文阅读及翻译译文》,欢迎阅读!
译文,原文,翻译,阅读,李愿归
送李愿归盘谷序原文阅读及翻译译



原文阅读

太行之阳有谷。谷之,泉甘而土肥,草木茂,居民少。或曰:山之,故曰或曰:是谷也,宅幽而阻,者之所旋。友人李愿居之。 愿之言曰:人之称大丈夫者,我知之矣。利施于人,名声昭于。坐于朝,退百官,而佐天子出令。其在外,则树旗旄,弓矢,武夫前呵,从者塞途,供之人,各其物,道而疾。喜有,怒有刑。才俊前,道古今而誉盛德,入耳而不。曲眉丰,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳袖,粉白黛绿者,列屋而居,妒恃,争妍而取怜。大丈夫之遇知于天子,用力于当世者之所也。吾非此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。

居而野,升高而望,坐茂日,濯清泉以自。采于山,美可茹;水,可食。起居无,惟适之安。与其有誉于前,孰若无于其后;与其有于身,孰若无于其心。服不,刀不加,理乱不知,黜陟不。大丈夫不遇于者之所也,行之。

伺候于公卿之,奔走于形之途,足将而趦趄,口将言而嚅,处污秽而不羞,触刑辟而戮,幸于万一,老死而后止者,其于不肖何如也?

昌黎愈,其言而壮之,与之酒而之歌曰:之中,子之之土,可以稼。之泉,可濯可沿。之阻,争子所?窈而深,廓其有容;而曲,如往而复。嗟兮,且无央。虎豹迹兮,蛟遁藏。鬼神守兮,呵禁不祥。且食兮寿而康,无不足兮奚所望?膏吾兮秣吾,从子于兮,吾生以徜徉。

译译文或注

太行山的南麓有个叫谷的地方。谷中,泉水甜美而土地肥沃,草木丰茂,居民稀少。或者在两山抱之,所以叫或者个谷,境地幽静而势险阻,是居的人旋的地方。我的朋友李愿就居在里。

李愿曾经发过这样议论称之大丈夫的,我太知道了。那就是要施利益恩于人,自己的名望声誉昭著于世。他坐在堂朝廷之上,任免文武百官,佐天子令。到了外地,就起旗旄,列着弓箭,武士在前面喝道,随从把路都堵塞了,服侍的人,拿着各自的西,道奔。喜有,怒有。才智杰出之土拥满跟前,道古称今地赞扬盛大的功德,教方听起来很入耳而不厌烦。此外有那些眉毛弯弯蛋儿丰的美人,声音清脆而体态轻盈,外貌秀美而内心聪颖飘动轻轻的衣襟,低拖着长长的袖子,扑面粉白而描眉黛绿,舒适地养在一列列的后房里,失去依仗而妒忌


人受了博取怜而斗美争妍。就是那些被天子赏识当代出力的大丈夫的所作啊。我倒并非厌恶这些而故意逃避,只是人各有命,不可能幸得到。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/97315d8c905f804d2b160b4e767f5acfa0c783c6.html

相关推荐