记承天寺夜游原文和翻译

2022-09-02 02:09:37   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《记承天寺夜游原文和翻译》,欢迎阅读!
承天,夜游,原文,翻译
元丰六年十月十二日夜晚,



元丰六年十月十二夜. 2



解衣欲睡,月色入户,欣然起行.









(我)解开衣服想要睡觉,月光照进门内,我愉快地起来漫步.

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀平易近.

想到没有可以一路玩乐的人,于是到承天寺找张怀平易近.

怀平易近亦未寝 ,相与步于中庭.





张怀平易近也没有睡觉,(于是我们)一路在天井中漫步.

庭下如积水空明,水中藻.荇交横,盖竹柏影也.

天井内的地面像水一样澄澈,水中的藻.荇交织纵横,本来是竹子和柏树的影子.

何夜无月?何处无竹柏?



哪个夜晚没有月光?哪个地方没有竹子和柏树?

但少闲人如吾两人者耳.





只是缺乏像我两个如许安闲的人罢了.

记承天寺夜游焦点常识归纳综合:时光:地点:人物:





1页,-共2


工作原由:经由:





宗旨句子:(原文)

宗旨句子的意思是:(本身归纳综合)



主题思惟:(用本身的话归纳综合)时光:元丰六年十月十二夜地点:承天寺

















人物:与张怀平易近





工作:我和张怀平易近在承天寺夜游的见闻感触感染.原由:月色入户



经由:遂至承天寺寻张怀平易近,相与步于中庭

宗旨句子:何夜无月?何处无竹柏? 但少闲人如吾两人者耳

宗旨句子的意思是:





一方面是说那些追逐名利的小人,趋炎附势,陷入那茫茫宦海而难以自拔,那有闲暇领略这仙境.第二是表现了作者安闲自适的心情,也泄漏出本身身居闲职,不能为朝廷尽忠的抱怨恨之情.主题思惟:(用本身的话归纳综合)

本文既表达了作者宦途掉意的落寞,又有安闲自适的奔放,也有对世人忙于名利而辜负了良辰美景的慨叹.



2页,-共2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/963acc376ddb6f1aff00bed5b9f3f90f76c64d7f.html

相关推荐