蓟中作原文翻译及赏析

2022-09-19 22:13:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《蓟中作原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
赏析,原文,翻译


蓟中作原文 | 翻译及赏析



创作背

《文苑英华》与敦煌唐写本残卷 《唐人选谢》中此诗皆题作《送兵还作》,可知此诗是高适在天宝十年( 751 )送兵后,于次年南返封丘时所作。



文学

诗一开篇, 策马自荒漠,长驱登塞垣 就以 荒漠 塞垣 这样独有的塞外光景,勾画出一幅浩大伟岸的典型图画。 接着以 策马 、长驱 这三个动作,勾画出一个挥鞭驰骋、飞越大漠、大方激动、勇赴国难的英豪形象。



第三、四句 何冷清,白天黄云昏 ,则写登上塞垣的所见的 冷清 荒芜情景。开始四句叙事写景,以白描之法大笔勾画,境地阔大,人物虽还没有出场,但经过 策马 长驱 的壮烈之举,夕阳黄云的苍莽之色,特别是 夕阳何冷清 句中的 字,突出了主人公的感触之深,忧虑之重。



第五、六句 一到征战处, 每愁胡虏翻 则深刻揭穿了前文 边城何冷清 的本源。边城地域征战不只,兵戈订交,是因为胡虏反叛,示意了对安禄等人妄图以 边功市宠 而惹起边疆战端的愤慨之情。



一到 每愁 两词对举,突显边患之重之久。

1




第七、八句 岂无安边书,诸将已承恩 是诗人由边患不只而引起的激怒之语。 岂无 以强有力的反问,对统治者进行了激烈的抨击,同时也表现出自己安边定远的高度自信心。 接下来 诸将已承恩 便对上一句的反问进行了回答, 不用 安边书 遏止边患,是因为统治者错用朝中腐败奸诈的 诸将 ,这一句将诗人安边的自信和大方壮志击碎,其心理也经历了一个起伏不定的过程。



最后两句 难过孙吴事,回来独闭门 表现诗人目击贤者沦落、奸人晋爵的社会现状, 怨恨当朝统治者错用奸臣、 造成无量边患的愤懑之情。 孙吴事 闭门 则是引典抒怀,并以此杀尾,有言少意多之妙。 闭门 之言乃对现状极为不满的反语,诗人踊跃用世、盼望成就一番功业,不会甘于闭门不出,此为其激怒之语。



全诗在艺术上叙事写景,形象传神,衬托出壮烈的情怀;感情



上谈论抒怀,透射出诗人激烈的愤懑和不肯狼狈为奸的凛冽仪; 语言上看似平庸朴素,但因为 感赏之情,殆出常表 ,相同拥有摄人心魄的艺术魅力。



名家评论



明末清初学者唐汝询《解》 :此志在安边,伤不遇也。言我览观边塞胡虏之未宁,岂无安边之书可献乎 ?特以诸将巧诈以图爵赏.使贤者不可以自达于上耳,是以徒抱孙吴之略而不得一试也。 [6]



清朝诗人沈德潜《唐诗别裁集》 :言诸将不知防边,虽有策无可陈也。乃不云天子僭赏,而云主将承恩,令人言外思之。



2






(/gushi/)

3


本文来源:https://www.wddqxz.cn/95e3c642834d2b160b4e767f5acfa1c7aa0082b8.html

相关推荐