【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《语料库性别词汇探析》,欢迎阅读!
语料库性别词汇探析
性别歧视是一种相当普遍的社会现象,通常指对女性的歧视。它不仅存在于社会生活的各个方面,也反映在语言当中,即形成了语言的性别歧视(sexism in language)。很多学者例如Spender,Lakoff,戴维栋等人都曾从构词,语义等方面进行过语言中的性别歧视研究。与以前基于内省法进行的研究不同,本文是基于语料库的研究。
1 研究方法
英国国家语料库(British National Corpus,以下简称BNC)是90年代最具代表性的当代英语语料库之一。该库语料来源广泛真实,因此,用其研究性别词汇更加真实和直观。
2 研究结果
语言是人类思维和认知的结果,是心理的表现。语言中各成分不是杂乱无序的,而是有着内在的规律性。韦尔(Weil)指出:“思想彼此间的关系会明显影响句中词语的安排。”(文旭,2001:90)[1]卢卫中(2002)[2]指出,词序主要受时间顺序、空间顺序、思维视点和文化观念等认知因素的制约。因此,从成对词的词序就可以看出人类思维与认知的轨迹。社会文化观念积累到一定程度就会沉积到人的思想和认识之中,并“对语序产生强制作用”(秦洪武,2001:41)[3]。在中国古代社会存在着明显的尊卑观念,尤其在性别上,在词序上体现为“男女”、“夫妻”、“儿女”等。英语当然也不例外,本文基于BNC,检索出前2000对成对词,并从中选出性别成对词,由于篇幅有限,在此只撷取部分典型例子。
据表1,除6,7,8以外,其他全部都是男性词汇在前,女性词汇在后。通过观察随机选取的100个“women and men”所出现的文本,发现84%都涉及对女性的性别歧视和不平等对待,包括女性的失业、婚姻、教育、退休等方面。也就是说:“men”通常是放在“women”前面,只有在特意强调女性权力时才会把“women”放在“men”之前。
另外“mother and father”出现频数分别为244,远高于“father and mother”。 Mayerthaler(1980)[1]提出的“感性可及性原则”(“principle of perceptual accessibility”)指出:“感知上较近的词就更倾向位于搭配之首”,认为“语言实质上是受心理认知因素
的影响”。因为人类婴儿时期及以后的童年时期,母亲有更多的时间和机会和孩子接触,自然也就和孩子更加亲密,所以mother经常置于father之前。
7和8也是两个例外。只有在需要强调礼仪的正式场合,女性才被置于首要位置来迎合Leech曾提出过的礼貌原则。表面看来是对女性的尊重和礼貌,但实质上视女性被为弱势群体,出于对女性的同情和照顾,才“特意”将女性置于男性之前。同样,“bride and groom”这种称呼会持续到婚礼结束,之后又会被“husband and wife”这一常规词序所取代。
3 结语
“萨皮尔—沃尔夫假说”指出:语言不仅仅是社会的产物,它还能够反过来影响人的思维与精神构建(赵蓉晖,1999:28)[3]。因此,研究语言的性别歧视现象对人类思维和社会的意义极其重大。我们在进行研究时,除了依靠感性经验外,更应该结合语料库的手段,把研究建立在科学的统计的基础之上。通过科学的研究,指导人们消除语言中的性别歧视。
参考文献
[1] 文旭.词序的拟象性探索[J].外语学刊,2001(3):90~96.
[2] 卢卫中.词序的认知基础[J].解放军外国语学院学报,2002(5):5~9. [3] 秦洪武.语言结构的顺序象似性[J].外语研究,2001(1):39~42.
本文来源:https://www.wddqxz.cn/95b793df2bea81c758f5f61fb7360b4c2e3f2a6c.html