【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《剧透的日语怎么说?》,欢迎阅读!
日常会話で普通に使う「ネタバレ」も、元はインターネットから普及したネット用語なのです。
ここでは、改めて「ネタバレ」の意味と正しい使い方についてご紹介します。 日常对话中常用的“剧透”一词原本也是从网络开始普及的网络用语。 在此我们来正式介绍“剧透”的意思和用法。
「ネタバレ」の意味と使い方
「ネタバレ」は「漫画・映画・アニメ・小説などの1番の秘密をばらしてしまうこと」です。
物語の重要な核心部分「ネタ」を他の人にばらしてしまうということから「ネタバレ」と呼ばれるようになったそうです。
“剧透”是指“透露动漫、电影或小说中最大的秘密”。
由于是把剧情最重要的核心部分“情节”透露给别人所以叫“剧透”。
使い方
ブログにまとめサイト、レビューサイト等、至る所で目にする「ネタバレ」、使い方としては:例えば「ネタバレ注意」なんて書いてあるページがあれば、秘密を知りたくない人は読まないべきですし、また逆に「ネタバレ」禁止と書いてあるのに秘密をばらしてしまったら、マナー違反なのでやめましょう。
从博客到总结网站、剧情前瞻网等,随处可见“剧透”,用法如下:比如,如果网页上写着“剧透慎入”,不想知道秘密的人就不该阅览。而如果写着禁止“剧透”你却泄露的话,就违规了,还是别去“剧透”。
この様にネットで使うのはもちろん、日常会話でもよく使います。 上述用法不仅用于网上,日常对话中也常用。
A「そういえばあの映画観た?」 B「まだなんだよねぇ。どうだった?」
A「いや、あれすごくってさ!ヒロインいるじゃん?」 B「ちょっと!ネタバレしないでよね!」 と言った感じでしょうか。 A“话说,你看那部电影了吗?” B“还没呢,怎么样?”
A“很棒啊,我跟你说那个女主角„„” B“喂喂,别剧透啊!”
早道日语网校国内最大的日语直播网校,随时随地,快学快用
关注早道日语微信号:izaodao或早道日语(蓝色头像)
关注早道日语微信编辑“文库”两字发送,即可获得:2天开口说日语 精品课 原价:99
本文来源:https://www.wddqxz.cn/95870b0933687e21ae45a912.html