古诗野歌·鸦翎羽箭山桑弓翻译赏析

2022-07-27 16:12:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗野歌·鸦翎羽箭山桑弓翻译赏析》,欢迎阅读!
羽箭,山桑,古诗,赏析,翻译
古诗野歌·鸦翎羽箭山桑弓翻译赏析

《野歌·鸦翎羽箭山桑弓》作者为唐朝诗人李贺。其古诗全文如下: 鸦翎羽箭山桑弓,仰天射落衔芦鸿。 麻衣黑肥冲北风,带酒日晚歌田中。 男儿屈穷心不穷,枯荣不等嗔天公。 寒风又变为春柳,条条看即烟蒙蒙。 【前言】 《野歌》是唐代著名诗人李贺的一首七言律诗。在这首诗中,诗人表达了“屈穷心不穷”的高远志向。 【注释】 鸦翎羽箭:用乌鸦羽毛做成的箭。 桑:即桑树,木质坚韧,可制弓箭。 衔芦鸿:口衔着芦苇的大雁。传说大雁为躲避对手,经常衔着芦苇而飞。 麻衣:这里指寒士穿的粗布麻衣。 黑肥:形容衣服肮脏肥大。 屈穷:指有才志而不能施展。 屈:不伸。 枯荣:贱贵。指人生的得意和失意。 嗔:生气发怒。 【鉴赏】 《野歌》在李贺的诗作中别具一格。“野歌”是在田野中放声高歌的意思。 整首诗扣题叙事,因事抒怀,叙事抒怀,紧密关联。叙事之中有援箭引弓、仰天射鸿、肥衣冲风、饮酒高歌的形象描写,有箭飞弦响、大雁哀鸣、北风呼啸、诗人高歌繁多声响的奏鸣渲染。抒怀之时有感叹不遇、不甘沉沦的内心表白,有寒风变春柳、枯柳笼轻烟的艺术遐思。叙事之中的形象描写、声响渲染已见豪放、洒脱之态,抒怀之时的内心表白、艺术遐思犹溢自信、憧憬之情。这样,全诗脉络清晰,音节浏亮,基调昂扬,充满了激情。 整首诗,前四句叙事,后四句抒怀。叙事之中以形象的描写、声响的渲染抒泄身受压抑、才志不得伸展的强烈愤激,抒怀之

1


时以内心的独白、艺术的遐思表达出乐观、自勉之情。愤激之中呈现出狂放、豪迈、洒脱的形象,自勉之时犹见积极用世、奋发有为之志。这样,诗人受压抑但并不沉沦,虽愤激犹能自勉的情怀充溢在诗的字里行间。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.wddqxz.cn/95853f451b2e453610661ed9ad51f01dc3815758.html

相关推荐