【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《kiss的说法及爱的誓言》,欢迎阅读!
kiss知多少接吻英语的地道表达
如果要评选人类最美丽的词语,“吻”(kiss) 应该算一个。王子吻醒了睡美人,青蛙因为公主的吻而变回王子……一个打动人心的童话似乎总是不能离开一个“生命之吻”,而一个深情的吻开启的不仅是爱人的双唇,而是她(他)的心。
blow / throw a kiss 飞吻 (这是某些明星非常喜欢做的事情)
He blew a kiss at the pretty girl. 他对那个漂亮女孩做了一个飞吻动作。 snatch a kiss 接吻,冷不防接个吻
Ha fair maiden, I've come to snatch a kiss and fill your soul with hope. 嗨,美女,我来是为了吻你,让你的
灵魂充满希望。
steal a kiss 偷吻,冷不防接个吻
You have to be bold to steal a kiss. 想要偷吻你就得大胆点。
vacuum kiss 真空吻(sucking the air out of one's partner's mouth and lungs,听起来有点恶心哦) French kiss 法式接吻(kiss with your mouth open and your tongues touching) Platonic kiss 柏拉图之吻(short kiss on the cheek for greeting) kiss of peace (宗教的)接吻礼,表示欢迎
The kiss of peace was freely given between all members of the church. 教众可以自由行接吻礼。 give a kiss 接个吻
He gave her a kiss. 他吻了她一下。
以上说的都是kiss作为名词的各种吻,作为动词,kiss除了表示“接吻”的动作,也可以“吻出感情来”,比如: They kissed passionately. 他们热吻。
They kissed good-bye at the station. 他们在车站吻别。 She kissed away his pain. 她吻了他,他不再痛苦。 再来学两个不一样的“吻”: smooch 与……搂抱亲吻
He planted a big smooch on her. 他深深地吻了她。 peck 匆匆一吻
She gave him a peck on the cheek. 她在他脸颊上匆匆一吻。
基督教婚姻誓言中英文版
I, [Groom's name], take you [Bride's name], to be my wife, my partner in life and my one true love.
I will cherish our friendship and love you today, tomorrow, and forever. I will trust you and honor you
I will laugh with you and cry with you. I will love you faithfully
Through the best and the worst, Through the difficult and the easy. What may come I will always be there. As I have given you my hand to hold
So I give you my life to keep So help me God
我(新郎的名字)请你(新娘的名字),做我的妻子,我生命中的伴侣和我唯一的爱人。我将珍惜我们的友谊,爱你,不论是现在,将来,还是永远。我会信任你,尊敬你,我将和你一起欢笑,一起哭泣。我会忠诚的爱着你,无论未来是好的还是坏的,是艰难的还是安乐的,我都会陪你一起度过。无论准备迎接什么样的生活,我都会一直守护在这里。就像我伸出手让你紧握住一样, 我会将我的生命交付于你。所以请帮助我 我的主。
I, [Bride's name], take you [Groom's name], to be my husband, my partner in life and my one true love.
I will cherish our friendship and love you today, tomorrow, and forever I will trust you and honor you
I will laugh with you and cry with you. I will love you faithfully
Through the best and the worst, Through the difficult and the easy. What may come I will always be there. As I have given you my hand to hold So I give you my life to keep So help me God
我(新娘的名字),请你(新郎的名字)做我的丈夫,我生命中的伴侣和我唯一的爱人。
我将珍惜我们的友谊,爱你,不论是现在,将来,还是永远。我会信任你,尊敬你,我将和你一起欢笑,一起哭泣。我会忠诚的爱着你,无论未来是好的还是坏的,是艰难的还是安乐的,我都会陪你一起度过。无论准备迎接什么样的生活,我都会一直守护在这里。就像我伸出手让你紧握住一样,我会将我的生命交付于你。所以请帮助我 我的主。
Entreat me not to leave you, or to return from following after you,
For where you go I will go, and where you stay I will stay Your people will be my people, and your God will be my God.
And where you die, I will die and there I will be buried.
May the Lord do with me and more if anything but death parts you from me.
真诚的恳求上帝让我不要离开你,或是让我跟随在你身后
因为你到哪里我就会去到哪里,因为你的停留所以我停留。你爱的人将成为我爱的人,你的主也会成为我的主。
你在哪里死去,我也将和你一起在那里被埋葬,也许主要求我做的更多,但是不论发生任何事情,都会有你在身边生死相随
周杰伦《千里之外》英文经典妙译
千里之外 Thousands of miles apart
屋檐如悬崖 风铃如沧海 我等燕归来 时间被安排 演一场意外 你悄然走开 故事在城外 浓雾散不开 看不清对白 你听不出来 风声不存在 是我在感慨 梦醒来 是谁在窗台 把结局打开 那薄如蝉翼的未来 经不起谁来拆
Eaves erecting high against the world outside, Windmill echoing like the sound of an ebbing tide, I await you through all days and nights.
Without a word of good-bye, you pass me by and everything fades into black.
Our story started in the wilderness far and wide; with dim air choking all words and passion in our eyes. Then I uttered a sigh, and you have always taken that as a wind that just brushed by.
Our destiny was unveiled after my roaming dreams took their flight, leaving me with infinite fear for the pale future without you holding me tight. 我送你离开 千里之外 你无声黑白 沉默年代 或许不该 太遥远的相爱 我送你离开 天涯之外 你是否还在 琴声何来 生死难猜 用一生 去等待
Farewell, my girl, but you say not good-bye. Our heightened distance drives eternity out of sight. Farewell, my girl, will you forever abide?
Melody coming from afar bidding lifelong departure doomed for you and I. 一身琉璃白 透明着尘埃 你无瑕的爱 你从雨中来 诗化了悲哀 我淋湿现在 芙蓉水面采 船行影犹在 你却不回来 被岁月覆盖 你说的花开 过去成空白 梦醒来 是谁在窗台 把结局打开 那薄如蝉翼的未来 经不起谁来拆
Dressed in gown of pure bright, you gave me faith that your love will never lie.
Raindrops were falling when you came along and sadness was born whereupon, leaving me countless teardrops to ease my fright
How I mourn the days when you picked the lotus in the twilight. And with that lonesome boat, you never came back.
Time carries away every petal and tide, the past is nothing but void and heartfelt cries.
Our destiny was unveiled after my roaming dreams took their flight, leaving me with infinite fear for the pale future without you holding me tight. 我送你离开 千里之外 你无声黑白 沉默年代 或许不该 太遥远的相爱 我送你离开 天涯之外 你是否还在 琴声何来 生死难猜 用一生 去等待
Farewell, my girl, but you say not good-bye. Our heightened distance drives eternity out of sight. Farewell, my girl, will you forever abide?
Melody coming from afar bidding lifelong departure doomed for you and I
本文来源:https://www.wddqxz.cn/91de576f58fafab069dc02c4.html