【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《初中语文古诗文翻译《蒹葭》》,欢迎阅读!
初中语文古诗文翻译:《蒹葭》 -
芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。ﻭ
溯游从之,宛在水**.蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄.ﻭ
逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂盛,白色露水还没干.所恋的那个心上人,在水的那岸。ﻭ
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已.
逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。ﻭ
所谓伊人,在水之涘.溯洄从之,道阻且右.溯游从之,宛在水中沚。ﻭ 所恋的那个心上人,在水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折.逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲.ﻭ
这是一篇美丽的情歌.想望伊人,可望而不可即,饱含无限情意.
[1]蒹(音兼):没长穗的芦苇。ﻭ [2]葭(音家):初生的芦苇。
[3]苍苍:鲜明、茂盛貌。
[4]溯洄:逆流而上.ﻭ [5]溯游:顺流而下.
[6]晞(音西):干.
[7]跻(音鸡):登;升。
[8]坻(音迟):小渚。ﻭ [9]采采:茂盛貌。ﻭ [10]涘(音四):水边。
[11]右:不直,绕弯.ﻭ [12]沚(音止):水中的小沙滩。
注:ﻭ
蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方.
溯(s )洄(hu )从之,道阻且长;溯游从之,宛在水**.
蒹葭凄凄(ī),白露未晞(xī). 所谓伊人,在水之湄(m i).ﻭ 溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从之,宛在水中坻(ch )。ﻭ 蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘(s )。ﻭ 溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/90cae510a11614791711cc7931b765ce05087aa6.html