古诗巫山一段云·雨霁巫山上翻译赏析

2022-08-03 02:13:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗巫山一段云·雨霁巫山上翻译赏析》,欢迎阅读!
巫山一段云,古诗,赏析,山上,翻译
古诗巫山一段云·雨霁巫山上翻译赏析

《巫山一段云·雨霁巫山上》作者为唐朝文学家毛文锡。其古诗全文如下: 雨霁巫山上,云轻映碧天。远风吹散又相连,十二晚峰前。 暗湿啼猿树,高笼过客船。朝朝暮暮楚江边,几度降神仙。 【注释】 ⑴雨霁——雨停天开。霁:本指雨停,后风雪停,云雾散均为“霁”《尚书·洪范》“曰雨曰霁。 ⑵远风句——如作“远峰”,其意思是远处山峰为云雾所掩,风吹云雾,觉山脉时断时连。“远风”,则为远风吹云雾,而云雾时散时聚。据文意,因承上句写“云轻”,下又有“十二峰前”,似从后者解为当。 ⑶十二晚峰——指巫山十二峰。巫山以上,群峰连绵,其尤突出者有十二峰。李《巫山高》“巫山十二峰,皆在碧虚中。明陈耀文《天中记》曰:巫山十二峰为望霞、翠屏、朝云、松峦、集仙、聚鹤、净坛、上升、起云、飞凤、登龙、圣泉。古对十二峰名称说法不一致,元刘埙《隐居通议》据《蜀江图》所列名,多独秀、笔峰、盘龙、仙人,而无朝云、净坛、上升、圣泉。 ⑷高笼句——两岸夹峙着高耸的山峰,轻舟从其下飞过。 【赏析】 这首词看似写巫山佳景,但结末也隐含着佳人之怨。南宋叶梦得评此词为“细心微诣,直造蓬莱顶上”不无道理。其境界缥缈,情意深邃,在毛词中实属上品。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqxz.cn/8f70506c50ea551810a6f524ccbff121dd36c581.html

相关推荐