【诗歌鉴赏】白居易《同李十一醉忆元九》原文及翻译赏析

2023-04-28 16:31:24   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【诗歌鉴赏】白居易《同李十一醉忆元九》原文及翻译赏析》,欢迎阅读!
一醉,白居易,赏析,鉴赏,原文
【诗歌鉴赏】白居易《同李十一醉忆元九》原文及翻译赏析

白居易《同李十一醉忆元九》原文 四月是世界末日,山寺的桃花盛开。 长恨春归无觅处,不知转入此中来。 白居易《十月十一日与李醉记元九》 、李十一:即李健,字杓直。元九:即元稹。 2.中断:中断,移除。

3、酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。 4.天际线:用肉眼观察天地相交的地方。

5、计程:计算路程。梁州:地名,在今陕西汉中一带。 白居易《十一醉李记元九》英译

花开时我们一同醉酒以销春之愁绪,醉酒后盼着了花枝当做喝酒之筹码。突然间,想到老友远去他乡不可见,屈指算来,你今天行程该到梁州了。 白居易与李毅醉酒记忆的赏析

《同李十一醉忆元九》是唐代诗人白居易的诗词作品,这是一首七言绝句。元和四年809年),元稹奉使去东川。白居易在长安,与他的弟弟白行简和李杓直(即诗题中的李十一)一同到曲江、慈恩寺春游,又到杓直家饮酒,席上忆念元稹,就写了这首诗。此诗是一首即景生情、因事起意之作,以情深意真见长。从诗中可见作者同元稹的交情之深。全诗不事雕琢,以极其朴素、极其浅显的语言,表达了极其深厚、极其真挚的情意。 从第一句和第二句的关系来看,将“春来无计划”改为“花儿同时醉”与“醉断花枝”的关系更为密切。在上下句中,反复使用“花”和“醉”这个词更有趣。就第一句和第三句的关系而言,“春愁”本来是“追忆故友”的铺垫,但如果你一开始说“无计划地打破春愁”,第三句就不会出现转折点。有了这样的变化,我们先说春天的悲伤因花儿的醉意而被打破,然后用第三句话中的“突然回忆”一词来看到跌宕起伏的美,从而使整篇文章的精神风起云涌。

这首诗的特点是,即席拈来,不事雕琢,以极其朴素、极其浅显的语言,表达了极其深厚、极其真挚的情意。而情意的表达,主要在篇末“计程今日到梁州”一句。“计程”由上句“忽忆”来,是“忆”的深化。故人相别,居者忆念行者时,随着忆念的深入,常会计算对方此时已否到达目的地或正在中途某地。这里,诗人意念所到,深情所注,信手写出这一生活中的实意常情,给人以特别真实、特别亲切之感。


白居易对元祯旅程的计算非常准确。写这首诗的时候,袁真在凉州,他写了一个凉州梦:“孟军绕着弯曲的河头走,也游到慈悲院。亭子里的官员叫人把马排好,突然在古凉州给自己一个惊喜。”袁真对这首诗的解释是:“这是汉川驿站的一个夜晚,一个梦,一次北斗七彩的曲江之旅,一次慈恩寺的庭院之旅。突然,它经过了几步,邮差呼唤黎明。”巧合的是,白居易诗歌中的真实故事与袁真的梦想不谋而合。表面上,有一层神秘感。事实上,这完全可能是生活中的巧合,这是基于袁真和白菊之间的友谊。唐代长安东南的慈恩寺和曲江是当时的旅游景点。此外,在进士成为皇家学院成员后,皇帝在曲江举行宴会;慈恩寺的宝塔是大雁塔,也是新学者题名的地方。他们俩应该经常去这两个地方吃饭。对袁真来说,当他在孤独的旅途中思念老朋友,回忆起过去的旅行时,长安的这两个景点不仅会在白天飘浮在他的脑海中,还会在晚上进入他的梦境。因为这样的一个梦,本来是来自对老朋友、长安和故行的日夜追忆,所以他只是如实地写了出来,没有任何夸张之处,里面洋溢着无限的相思和真情。它的深情和真谛可以与白居易的诗歌相提并论。 读者更可见两人的交谊之笃,也更可见白居易的这首诗虽像是偶然动念,随笔成篇,却有其深厚真挚的感情基础。如果把两人的诗合起来看:一写于长安,一写于梁州;一写居者之忆,一写行人之思;一写真事,一写梦境;诗中情事却如《本事诗》所说,“合若符契”。而且,两诗写于同一天,又用的是同一韵。这是两情的异地交流和相互感应。读者不仅可以领略诗篇的艺术魅力,而且可以从它的感情内容得到真和美的享受。 白居易代表诗全集


本文来源:https://www.wddqxz.cn/8f32d730856fb84ae45c3b3567ec102de2bddf3e.html

相关推荐