授受动词

2022-04-29 20:57:21   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《授受动词》,欢迎阅读!
授受,动词
授受动词

1. やる

接续:甲 に…(物品)をやる

表示甲方(长辈或地位高的人)送给乙方(小辈或地位低的人或动植物等)物品。也可以用于关系亲密的人之间。 注意:“乙方”不能是第一人称“我” 私は妹にノートをやりました。我给了我妹妹笔记本) 母は弟に小遣いをやりました。妈妈给了弟弟零花钱)



2.あげる

接续:甲 に…(物品)をあげる

表示甲方送给乙方物品,也可以用于关系亲密的人之间。多用于同辈之间或家人之间(晚辈送给长辈物品) 注意:“乙方”不能是第一人称“我” 私は父にイタリア製のかばんをあげました。(我送给了爸爸一个意大利皮包) 王さんは李さんに風邪をあげました。(小王送给小李感冒药)

最近,「やる」的用法逐渐在减少,即使在在家人之间,也有不少人用「あげる」的表达形式。

3.差し上げる

接续:甲 に…(物品)を差し上げる

表示甲方(长辈,地位低的人)送给乙方(长辈,地位高的人或客户等)物品。 注意:“乙方”不能是第一人称“我” 私は部長DVDを差し上げました。(我送给了部长DVD

母は私の先生にお土産を差し上げました。(妈妈送给我老师一些土特产)

4.もらう

接续:甲 /から…(物品)をもらう

表示甲方从乙方哪儿得到物品。多用于家族或同辈,朋友等关系亲密的人之间。 注意:“乙方”不能是第一人称“我”

A:去年、誕生日には、あなたは友達から/にどんなものをもらいましたか。(去年你

生日那天,你从朋友那里收到什么东西啊?)

B:いろいろなプレゼントをもらいました。(收到了很多礼物) 各种各样的

A:素敵な服ですね。(好漂亮的衣服啊)

きょねん

たんじょうび

ともだち



ぶちょう









くすり

せい




B:ええ、兄から/にもらいました。(是啊,这是我哥给我的) 5.いただく

接续:甲 /から…(物品)をいただく

表示甲方从乙方(家族以外的长辈,地位高的人或客户)那儿得到物品。 注意:“乙方”不能是第一人称“我”

去年、誕生日に私は先生から/に辞書をいただきました。(去年的生日,我从老师那里

得到了字典)

父は社から特別ボーナスをいただきました。(爸爸从社长那里领到了一份特别奖

金)

6.くれる

接续:甲 乙(我/我们/我的家人)に…(物品)をくれる

表示甲方人员(朋友等关系亲密的人)送给我物品;家人送给我物品;朋友等关系亲密的人送给我家人物品。如果接受者直接是“我”的话可能会直接省略“我” 注意:“乙方”肯定是我方人员。 友達は私に音楽CDをくれました。(朋友送给了我音乐CD

さんがうちの息子に中古の自転車をくれました。(邻居送给我儿子一辆二手的自

行车)



7.くださる

接续:甲 乙(我/我们/我的家人)に…(物品)をくださる

表示甲方人员(长辈,地位高的人)送给我(或我方人员或我的家人)物品。如果接收者是“我”的话可能会直接省略“我” 注意:“乙方”肯定是我方人员。

田中先生は(私に)辞書をくださいました。(田中老师送给我一本字典) は私たちに日本のカレンダーをくださいました。(社长送给了我们日本的日历)

しゃちょう

となり

ちゅうこ



ともだち

おんがく

しゃちょう

とくべつ

たんじょうび




本文来源:https://www.wddqxz.cn/8dc89ee49b89680203d82551.html

相关推荐