之【咏雪】全文与翻译

2023-02-17 09:39:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《之【咏雪】全文与翻译》,欢迎阅读!
翻译,全文
---------------------------------精选公文范文--------------------------

【咏雪】全文与翻



各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢





世说新语·咏雪

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。兄女曰:未若柳絮因风起。公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

【译文】

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:跟把盐撒在空中差不多。他哥哥的女儿道韫说:不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左----------------精选公文范文----------------

1


---------------------------------精选公文范文--------------------------

将军王凝之的妻子。 【注释】

谢太傅:即谢安,字安石,晋朝陈郡阳夏人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。 内集:家庭聚会。 与儿女讲论文义

俄而雪骤,公欣然曰

胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。 撒盐空中差可拟

无奕女:指谢道韫,东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。

王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。 【世说新语】

《世说新语》是中国南朝宋时期产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆组织一批文人编写的,梁代刘峻作----------------精选公文范文----------------

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/8dbe93c12a160b4e767f5acfa1c7aa00b42a9d3c.html

相关推荐