《赵简子立储》原文及译文

2023-11-23 13:16:08   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《赵简子立储》原文及译文》,欢迎阅读!
简子,译文,原文,储》
《赵简子立储》原文及译文赏析

赵简子之子,长曰伯鲁,幼曰无恤。将置后,不知所立。乃书训诫之词于二简,以授二子,曰:“谨识之。”三年而问之,伯鲁不能举其词。问其简,已失之矣。问无恤,诵其词甚习固。求其简,出诸袖中而奏之。于是简子以无恤为贤,立以为后,是为赵襄子,而果昌赵。

注释:

①〔赵简子〕春秋后期著名的政治家。

②〔长曰伯鲁,幼曰无恤〕大儿子叫伯鲁,小儿子叫无恤。 ③〔置后〕选立继承人。 ④(书)写

⑤〔二简〕两片竹简。 ⑥(以)来

⑦〔识(zhl)〕记住。 ⑧(举)列举,说出 ⑨(甚习)很熟。 ⑩(诸)相当于“之于” 11】(奏)上呈 12】(为)认为

13】〔果昌赵〕果然使赵国昌盛起来。

1.下列句中加点虚词的意义和用法相同的一项是:(2分) A.乃书训诫之词于二简于舅家见之


B.以授二子以彰其咎 C.问其简其真无马邪

D.出诸袖中而奏之人不知而不愠 2.文意理解。(4分)

1赵简子通过观察无恤“”、“”这两个细节,认为他贤能,最后选定他做了继承人。(用原文作答)2分)

2)这个故事给了你怎样的启示?2分) 【答案】 1A(2)

2(1)诵其词甚习出诸袖中而奏之(2)

(2)示例:①细节决定成败。②要选贤任能。(2分.从小事、细节、教诲、机遇、品格、选人等任一角度谈启示,言之有理即可)

翻译:

赵简子的儿子,年长的叫伯鲁,年幼的叫无恤。将要选出继承人,不知道该立谁好。于是写了训诫在两片竹简上,来给两个儿子,说“要慎重地记住。”三年后问他们,伯鲁已经不能说出上面的话了,问他的竹简哪里去了,已经丢失了。问无恤,他背诵训诫已经很熟练了,问他的竹简在哪里,从袖子中把竹简上呈给赵简子。因此赵简子认为无恤是贤能的,立他为继承人,这就是赵襄子,他果然使赵国昌盛起来。

启示

①细节决定成败。 ②作为领导要选贤任能。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/8cfb7fc549d7c1c708a1284ac850ad02df800712.html

相关推荐