经典句子翻译

2022-10-05 06:09:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《经典句子翻译》,欢迎阅读!
句子,翻译,经典
翻译句子

1 The subject of social science inquiry is patterned social regularities. A search for these regularities shows that most human behavior, from big and momentous acts to small and insignificant ones, is patterned.

2 Wall Street is living on borrowed time. Since the October 1987 crash securities trading has been depressed, retail investors have hurried out of stocks and the issues of new share stocks has been decreased sharply.

3 In fact, the collection of these lists has been enough to pull down our vanity; for the more one looks at what is available in an unfamiliar field, the more urgent, the desire one feels to abandon the affectations of the editor and assume the modesty the student.

4 Culture is the sum total of all the traditions, custom beliefs, and ways of life of a given group of human beings. In this sense, every group has a culture, however savage, undeveloped, or uncivilized it may seem to us.

5 While populations were low and stable little permanent damage was done, but with a steady increase in the size and number of human communities the forest and soil have little time to recover.

6 Doctors are men who prescribe medicines of which they knew little, to cure diseases of which they knew less, in human beings of whom they knew nothing.

7 Being born female and black were two handicaps Gwendolyn Brooks states that she faced from her birth, in 1917, in Kansas.

8 We must check the conclusion in practice , and should not blindly rely on such as was reached merely by calculation.

1 社会研究的对象是社会普遍现象的规律. 一项对于这些普遍现象的研究, 人类行为, 从重大显著的行为到渺小细微的部分, 都是有规律存在的.

2. 华尔街依存于借来的时间. 自从198710月的金融危机以来, 证券交易低, 散户投资者争相退出股票市场, 新股发售量显著下降.

3 实际上, 这些清单已经足够扯下我们的自负, 当一个人不断地在一个他不熟悉的领域寻求些什么, 他就更迫切地想抛弃作为编辑的造作, 重拾学生的谦虚. 4 文化是某一群人的所有传统, 信仰, 生活方式的集合. 从这个角度来说, 每个群体都有文化, 不管它看起来多么蛮荒, 穷困, 未开化.

5 当人口数量少且稳定, 破坏是小型的, 但是当人口社会的规模不断扩大, 林和土壤便没有足够的时间复原.

6 医生是一群这样的人, 对他们开的药所知不多, 对它治疗的疾病所知更少, 而对用药的人一无所知.

7 身为女人而且是黑人被Gwendolyn Brooks称作是她自1917年出生在堪萨斯便面临的两项缺陷.

8 我们必须在实践中确认, 而不应盲目地倚赖仅凭计算得出的结论


本文来源:https://www.wddqxz.cn/8c6bf2edaeaad1f346933fbe.html

相关推荐