古诗杨柳枝·烂熳春归水国时翻译赏析

2022-04-14 13:10:22   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗杨柳枝·烂熳春归水国时翻译赏析》,欢迎阅读!
烂熳,水国,杨柳枝,古诗,赏析
古诗杨柳枝·烂熳春归水国时翻译赏析

《杨柳枝·烂熳春归水国时》作者为唐朝诗人皇甫松。其古诗全文如下: 烂熳春归水国时,吴王宫殿柳垂丝。 黄莺长叫空闺畔,西子无因更得知。 【注释】 ⑴烂熳:姹紫嫣红的景象。水国:水乡,指吴越一带,水网湖泊地区。 ⑵吴王宫:春秋时吴王夫差的宫殿。即馆娃宫,旧地在江苏省吴县西南灵岩寺一带。 西子:西施。春秋时越国美女。据《吴越春秋》载,西施是苎萝山卖薪者之女,越王勾践为吴国所败,退守会稽,知吴王夫差好色,欲献美女以乱其政,得西施与郑旦二人。于是饰以罗縠,教以容步,习于土城,临于都巷,三年学服,乃令范蠡献之,吴王大悦,果迷惑忘政,后被越所灭。《越绝书》“吴亡后,西施复归范蠡,同泛五湖而去。 【翻译】 无。 【赏析】 这首词咏西施,寄寓了作者对她深切的同情。而这声音,西子却没法听到了。怀古之情,怜爱之心,豁然露出。首二句是一层,写江南水国,春光烂熳,吴宫垂柳,依稀旧时。把西施入吴的历史故事,纳入了形象的词句中。后二句又是一层,从西施所住过的空闺着笔,听到凄清的黄莺的啼声。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqxz.cn/8c69e870a01614791711cc7931b765ce05087aeb.html

相关推荐