儿童的一百种语言(2)

2023-10-01 00:50:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《儿童的一百种语言(2) 》,欢迎阅读!
语言,儿童,一百


儿童的一百种语言(2

第一章 背景和起点介绍。 展览给人的启示。

这本书取名为“儿童的一百种语言”,这一想法来自马拉古奇和他的合作者设想的展览,即把他们工作中的视觉记录和这些记录对孩子产生的影响作为展览展出。“儿童的一百种语言”的展出,1987年在美国举办,展出很漂亮也很有趣,这些展览讲述着一个个教育故事,同时还有这个过程中的经验反思、讨论、理论假设,以及来自教师、儿童和家长这些不同代际的人们的社会和道德观。通过描绘教学过程的照片,解释性的文字和版面(许多内容是孩子的原话),以及儿童的绘画作品,素描、拼版以及建构,展览生动地说明了瑞吉欧艾米利亚方案的哲学观和教育理念。作为交流的媒介,展览非常适合诸如大型会议、讨论会、以及工作坊这样的场合,在这些场合,人们可以面对面地交流,就他们想谈论的某个主题畅所欲言(展开轻松而热烈的讨论)。瑞吉欧的教育家还会通知公众和专业人员参加,展览通过多种方式展示了瑞吉欧方案最本质的东西。

首先,展览的发起和设计不是一个人的事情,而是集体的事情。马拉古奇是瑞吉欧·艾米利亚市早期儿童教育的发起者,并多年担任主管,他负责展览任务的准备工作,但(说明小组工作的结果)来自全市的许多行政领导者和教师为展览的准备投入了时间、人力,为展览出谋划策,还拿出他们自己的方案记录。正如我们将要看到的,瑞吉欧的教育者相信:协作、交流和对话是教育成功的灵魂。

其次,展览把参观者带进了一种全方位的、全新方式的学习中。这些巨大的、十分详细的版面可以让人对那些文字和画面留下深刻的印象,来自不同渠道的信息同时呈现,给人的心灵和感官带来极大的冲击力。这会让参观者马上深切地意识到什么是通过“一百种语言”学习。正如马拉古奇指出的那样“这是一个不受干扰地浓缩了主观和客观经验的地方”p20/22)。

1/2 1/2


第三,通过展出,参观者将会发现,他们不断地重新观看那些他们最喜爱的版面和主题,每一次都有更深的理解。正是通过这种方

式,瑞吉欧的教育决不是直线式的,而是一个没有终极结果的螺旋上升的过程。瑞吉欧的教育者不会追赶着孩子们按照固定的顺序从一个活动到另一个不同的活动,而是鼓励他们重复关键经验,观察再观察,思考再思考,呈现并再现。

第四,展览作为一种交流形式直接来自于瑞吉欧艾·米利亚的教育者所说的记录。在他们早先的工作(参看马拉古奇,本书第三章)

中,教育者意识到系统地记录孩子的学习过程和他们的学习结果可以同时起到三个重要的作用:给孩子提供关于他们所说所做的具体而可见的“记忆”,为下一步学习提供起点;为教育者提供研究工具和继续完善、改进的有用信息;为家长和公众提供详细的信息,让他们知道学校里正在进行什么,从而成为获得家长反馈和支持的手段。这一大胆的创意使记录发展成瑞吉欧·艾米利亚专门的艺术形式,包括使用幻灯片、投影仪、小手册,以及更经常地使用的录象带等来记录孩子在方案中的经验

最后,展览永远没有完成的时候;永远也不会达到一个瑞吉欧的教育者可以说“完美”的状态。恰恰相反,“儿。

童的一百种语言”的版本已几经更新。第一版出版于1981年,名为“让眼睛跃过围墙(L'Occhio se Salta Muro)”。第三版、第四版和第五版的书名改为“儿童的一百种语言”(I Cento Linguggi dei Bambini)”。就这样,瑞吉欧艾·米利亚的教育工作从来没有成为一种套路和固定程序,而总在不断地重新审视,不断地尝试。正因为这个原因,瑞吉欧·艾米利亚的教育者在谈到他们的方案时,拒绝使用“模式”一词,而说“我们的方案”或者“我们的经验”。(待续)



2/2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/8a78ba58f142336c1eb91a37f111f18583d00c2d.html

相关推荐