送杨山人归嵩山翻译及赏析

2022-11-19 17:10:19   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《送杨山人归嵩山翻译及赏析》,欢迎阅读!
嵩山,山人,赏析,翻译
我有万古宅,嵩阳玉女峰。 长留一片月,挂在东溪松。 尔去掇仙草,菖蒲花紫茸。 岁晚或相访,青天骑白龙。 【前言】

《送杨山人归嵩山》是唐代伟大诗人李白创作于唐玄宗时期的一首诗。全诗八句四十字,诗人对杨山人这位志同道合的人的离别,抚今忆昔,感慨倍增。 【注释】

杨山人:姓杨的隐士。其生平事迹不详,李白有《驾去温泉宫后赠杨山人》诗,疑另一人。

嵩山:中岳嵩山,五岳之一。 嵩阳:嵩山之南 尔:你,指杨山人。 掇:拾取。

菖蒲:多年生水生草木,有香气,根可入药,初夏开花,共黄色。相传嵩山石上菖蒲,一寸九节,服了可长生不老。如果是开紫花的菖蒲,那么更好。 茸:草初生貌。这里形容蒲花。

骑白龙:据《广搏物志》载:后汉进,有个名叫瞿武的人,在峨眉山被天竺真人授以真诀,乖白龙成仙 【翻译】

我在嵩山东山坡的玉女峰下有座万古不坏的住宅。我留下了一片月亮,长期挂在东溪边的古松上。你去嵩山采掇仙草,菖蒲和花紫茸。今年晚些时候,我也许也去那拜访你,到时候我们一起青天骑白龙升天。 【鉴赏】

杨山人大约是李白早年访道〞嵩山时结识的朋友。李白《驾去温泉宫后赠杨山人》一诗说:王公大人借颜色,金章紫绶来相趋。当时结交何纷纷,片言道合唯有君。待吾尽节报明主,然后相携卧白云。〞在朱紫盈门的境遇里,与他言行契合的只有这位杨山人,两人情谊很深

全诗分三个层次。前四句为第一层,写嵩山的景色,抒发了诗人对嵩山以及对昔日遁迹山林、寻仙访道生活的眷念之情。


首联写峰峦,起句豪迈。一个我〞字颇有万物皆备于我〞的气概。万古宅〞即指嵩阳县境内的玉女峰。李白当年访道嵩山,未必就栖身于此,这里选用玉女〞的峰名,是为了与上句的万古宅〞相对应。玉女〞为天上的仙女,万古宅〞就暗含仙人居所的意思,使神异的气氛更加浓厚,也更加令人向往。

三、四句展示的境界更加美丽神奇。月不可留,而要长留〞,并且使它处在最恰当、最美好的位置上。晶莹的月亮悬挂在苍翠挺拔的松树之上,下面是长流不断的溪水。它不只生动地显现了嵩山秀丽的景色,而且寄托着隐居者高洁的情怀。 五、六句为第二层,写杨山人归山后的活动。诗人想象杨山人归去后将采摘仙草,而嵩山玉女峰一带就散布着开满紫花的菖蒲。这种菖蒲一寸九节,服之长生〞〔《神仙传》〕,正可满足他求仙的欲望。这联上句写人,下句写山。人在山中,就像鱼在水中一样,显然有得其所哉〞的寓意。尔〞字又和前面的我〞字照应,渲染出浓郁的别离气氛。

末二句为第三层,诗人向好友表示岁晚或相访〞要和他一起去过求仙访道、啸傲山林的生活。结句把这种思想情绪化为具体的形象:仿佛在湛蓝的天空中,一条白龙在向前蜿蜒游动,龙身上骑坐着风度潇洒的诗人,他那仙风道骨与青天〞、白龙〞相表里,构成了美丽和谐的意境。

李白写诗还常常运用夸张的艺术手腕使描绘的对象理想化、神奇化,以引起读者想象与思慕的情趣。例如,宅〞为常见事物,并无新奇之处,可是在前面加上万古〞二字,就变得神奇、空灵而耐人寻味了。又如一轮明月挂在溪边的松树上,景物固然迷人,但假设仅仅如此,诗味并不很多。诗人别出心裁,在前面冠以留〞二字,突出意志的力量,这样人和物都发生了超凡入圣〞的变化,涂上一层神奇瑰丽的色彩,从而引人遐想,逗人情思。唐人张碧曾用天与俱高,青且无际〞〔《唐诗纪事》〕评价李白的诗,这八个字形象地表现了李白诗歌神奇超迈而又质朴自然的特色,是很恰当的评判。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/8a50b7d8270c844769eae009581b6bd97f19bc10.html

相关推荐