古诗月·万里瞿唐月翻译赏析

2022-08-07 14:14:19   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗月·万里瞿唐月翻译赏析》,欢迎阅读!
万里,古诗,赏析,翻译,唐月
古诗月·万里瞿唐月翻译赏析

《月·万里瞿唐月》作者为唐朝诗人杜甫。其古诗全文如下: 里瞿唐月,春来六上弦。 时时开暗室,故故满青天。 爽合风襟静,高当泪满悬。 南飞有乌鹊,夜久落江边。 【注释】 瞿唐:瞿塘峡,位于长江三峡奉节至巫山段,安史之乱后,杜甫曾困居于此。 ②上弦:上弦月,农历每月初七、初八的弓形月亮。 故故:常常,频频。 【翻译】 运行万里而来的瞿塘峡的月亮,今春以来已经是第六次出现上弦月了。月光常常照亮我幽暗的居室,洒满无垠的蓝天。月光静静洒下,凉爽透过衣襟,格外宜人;月亮高高地悬挂天空,空自对着我挂满泪痕的脸,竟无动于衷。有一只南飞的乌鹊,在月下盘旋良久,无枝可依,只好落在江边。 【鉴赏】 杜甫晚年飘泊西南,有一段时间曾经滞留在夔州(现四川奉节)的西阁,此诗就是在那儿写的。那时他不仅远离亲人,孤独,寂寞,而且穷困多病,前途渺茫。在这种情况下来写诗,那肯定与抒写这些情况有关。 全诗四联八句,是一首借月自怜之作。一、二两句写残月出山,映入水中,反射而出,照明水楼的景色,同时点明看月的地点。三、四两句分别承接一、二两句,月光如匣镜,承接山吐月;月形如帘钩,承接水明楼。五、六两句贴身用意,月色临头,兔疑发白;月光随身,蟾寒恋裘。对镜(月光)见发,临风(风帘)则寒,又分别承接三、四两句。最后两句点明题旨。诗人揣度嫦娥独处,又正值九秋,无可奈何之情绪,一如诗人之孤独寂寞。可以说全诗看似句句在

1


写月,可实际上却是句句在自怜。他完全是借写月亮来抒写自身的情状。诗人这种伤痛,无人能解,更无人能知,他只好向月亮倾诉,借月写之。写月就是写他自身,这也就是古诗词里头的借景抒情,借物咏怀的一种惯常用的手法。 总之,全诗写景精切,布局缜密。除首句点明“月”之外,其余各句用“镜”“钩”“兔”“蟾”“姮娥”以指代残月,或比或兴,反复吟咏,而丝毫不令人感到重复累赘。难怪会被苏轼称赞为绝唱。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/8956ee706cdb6f1aff00bed5b9f3f90f76c64d96.html

相关推荐