诗经蒹葭的解释精选

2022-05-03 13:39:25   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《诗经蒹葭的解释精选》,欢迎阅读!
诗经,解释,精选
蒹葭 先秦:佚名

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。 译文

河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。

逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸那一边。

逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处?就在水边那一头。

逆着流水去找她,道路险阻曲难求。 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。 注释


1.蒹〔jiān:没长穗的芦苇。葭〔jiā〕:初生的芦苇。苍苍:鲜明、茂盛貌。下文“萋萋〞、“采采〞义同。 2.苍苍: 茂盛的模样 3.为:凝结成。

4.所谓:所说的话,这里是指所想念的。 5.伊人:那个人,指想念的对象。 6.一方:那一边。

7.溯洄:逆流而上。下文“溯游〞指顺流而下。一说“洄〞指弯弯曲曲的水道,“游〞指直流的水道。 8.从:追寻。

9.阻:险阻,〔道路〕难走。 10.宛:宛然,好似。 11.晞〔xī〕:干。

12.湄:水和草交接的地方,也就是岸边。 13.跻〔jī〕:水中高地。 14.坻〔chí〕:水中的沙滩 15.涘〔sì〕:水边。 16.右:迂回曲折。 17.沚〔zhǐ〕:水中的沙滩。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/88a7eb06753231126edb6f1aff00bed5b9f37329.html

相关推荐