【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《关于授受动词的用法》,欢迎阅读!
关于授受动词的用法。
①概念:表示人物之间事物授受的动词
②日语的授受动词又与敬语有着联系,这是它的特点之一。它们形成了一个完整而又复杂的体系。上课时由于担心大家弄混了所以没有讲到,下表是把它们三组整合后的内容,为了便于称谓和区分,我们以每个系列最常用的授受动词作为代表,分别称之为“あける系列、くれる系列、もらう系列”:
あげる系列
やる(五段)、あげる(一段)、さしあげる(一段)
くれる系列
くれる(一段)、くださる(五段)
もらう系列
もらう(五段)、いただく(五段)
日语的授受动词在使用时比较严格的受到了人称的限制,不同的系列在使用时人称的限制各不相同,这又是它的一个特点。而汉语一般说来只有一个“给”,并且使用时没有任何人称上的限制,所以日语中必须注意授受动词在不同人称上的用法。下面讲解如下:
A.あげる系列:
表示给与别人某事物,它是站在事物发出者的立场上进行表述的。“やる”用于年长者给年幼者、上级给下级、人给动物;“あげる”是“やる”的郑重语,一般用于平辈人之间、社会地位相同者之间的给予;“さし上げる”是“あげる”的自谦语,通常用于给上级、客人。
あげる系列在人称上的特点是只能用来表示低人称给高人称或相同人称之间(第三人称之间)的授受,(以下1代表第一人称,2代表第二人称,3代表第三人称,→ 代表给予的动作发出的方向),即 1→2、1→3、2→3、3→3
给予者是第一人称是可以省略,表示接受者的名词在句中作补语,用に表示
例:①私は弟にお金をやりました。(我给弟弟钱了)
②犬に餌(えさ)をやる。(喂狗)
③私は田中さんにネクタイをあげました。(我给田中了一条领带)
④先生にお土産にさしあげました。(送给老师礼物了)
B.くれる系列:
表示别人给予(自己)某事物,它是站在事物接受者的立场上进行表述的。“くれる”一般用于平辈之间、社会地位相同者之间的给予;“くださる”是“くれる”的尊敬语,通常用于上级给予下级,外人给予说话者或说话者一方
くれる系列在人称上的特点是只能是高人称给予低人称或同等人称之间的接受,即 2→1、3→1、3→2、3→3
给予者在句中充当主语;接受者充当补语,一般用に表示,当接受者是第一人称时可省略。
例:①小野さんは私に日本の切手をくれました。(小野给我日本邮票了)
②あれは叔母がくれました。(那个是姑姑送给我的)
③先生がノートをくださる。(老师送给我笔记本)
④田中さんが弟にリンゴをくれました。(田中给弟弟苹果)
C. もらう系列:
表示接受某人给予某事物,这一点上与くれる系列大体相同,但もらう系列还可以表示主动的索取,这点与くれる系列不同。“もらう”用于接收同辈人、社会地位此相同者的给予,或像同辈人、社会地位相同者索取;“いただく”是“もらう”的自谦语,用于接收长辈、上级的机遇,或向长辈、上级索取。
在人称上的特点也是表示高人称给予低人称或同等人称之间的授受,即2→1、3→1、3→2、3→3
接受者在句中充当主语,当接受者为第一人称时可以省略;表是给予者的名词在句中充当补语,一般用“に”或“から”表示。
例:①母から万年筆をもらいました。(妈妈送给我一支钢笔)
②妹からすずをもらう。(向妹妹要铃铛)
③私は先生に本をいただきました。(老师送给我一本书)
在不明白对方身份地位时,只要区别出给予者和接受者,还有是哪方做主语,就能正确选择授受动词了。 比如你提到的这句话,小野さんは誰から花をもらったのですか。 这里面小野,也就是接收方是主语,所以用もらう 再好好体会下。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/88069f61caaedd3383c4d386.html