【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《上外日语考研经验谈》,欢迎阅读!
一直以来都是回回帖,从未想过写个贴说些什么。但是看都一些问题总是重复的出现重复的提问,觉得还是有必要把我知道的说一说。 仅供参考!{:Onion_59:} 1.报考人数及保送比例 具体的数字不好统计,按我现在班级的统招人数和推免人数看,基本比例在2:1到3:1之间。 (如果你是统考考生,请做好自己应该做的工作。不要总是拘泥与这些数字。) 2.难度
有的人说很难,有的人说还行。具体这东西仁者见仁智者见智不好说。但是一句话,基本功打扎实,绝对不难。
从一些数字可以看书来,近些年来,无论是日语还是其他专业,初试试卷分数130+140+大有人在。由此也可看出并不是都是些刁钻难题。还是以基本题为主的,不然不会出现这么密集的高分现象。但是另一方面,我个人认为高分现象频出,也暴露出试卷的差异性即区分度做的不好。 3.参考书目
上外的参考书目好多年未有变化。而且绝大多数书目其实是研究生的教材。对于初试并无意义。如果硬要挑出一些,无非是基本翻译教程,以及文学史(只看最后的作者流派代表作列表),皮爷爷的《日语语学》也值得一看! 4.题型
上外的初试试卷分为综合和翻译
综合卷主要以基础知识为主(可以以准备一级和专八打打基础)辅以文学常识古文(今年删减,但不保证以后不出现,依旧需要准备)另外是研究计划和小作文。翻译卷分为中翻日,日翻中(量较大,需要提前多做练习训练短时间大信息量的翻译。)。上外的试卷很多人反应翻译分值太大。其实这与上外初试不分方向有一定关系。北外日研初试之前就分好方向,上外是在进校之后。因此日研是分方向测试的,比较具有专业性。比如语言学的有语言题,文学方向的也有文学题。各方向的也有必做题。
而由于试卷的不合理性,造成一部分学生进校后语言学基本功不扎实,上课很吃力。这也是我个人希望以后院里能够改进的地方。 5.参考书
上外精读5678(不用多说了吧,课文读烂单词背烂课后练习好好做) 个人推荐的:大连理工大学出版社的《日语专业高年级词汇大纲》 东南大学秦礼君有本《惯用句系列》的可以拿来背背
上外的本科系列的《日汉翻译教程》大连理工的《翻译教程》 人事部二级笔译系列教材 6.二外英语
学校出卷,难度介于46级之间。且折算分数时,只算10%。基本意思就是保过线即可,精力放在专业课上。(专业课分值折算110%) 一个10%一个110%,大家应该懂的!!!!复习时分清轻重缓急!
总的来说就是重心集中在专业课的基本功上,同时不能忽略二外和政治。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/87bcc776b307e87101f696d4.html