送杜少府之任蜀州王勃原文及注释翻译

2022-08-21 20:01:13   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《送杜少府之任蜀州王勃原文及注释翻译》,欢迎阅读!
王勃,蜀州,少府,注释,原文
送杜少府之任蜀州王勃原文及注释翻译

朝代:唐代 作者:王勃

原文:

城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。 注释:

⑴少府:官名。之:至V、往。蜀州:今四川崇州。

⑵城阙(què)辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护 卫。三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项 羽破秦,把关中分为三区,分别圭寸给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装 句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江 首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。辅三秦:一作

&dquo;俯西秦

⑶风烟望五津:&dquo;风烟两字名词用作状语,表示行为的处所。 全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

⑷君:对人的尊称,相当于 &dquo;

⑸同:一作 &dquo;。宦(huàn)游:出外做官。

⑹海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天 下为四海之内。

⑺天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。

⑻无为:无须、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处 告别。 ⑼沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。 翻译:

雄伟长安城由三秦之地拱卫,透过那风云烟雾遥望着五津。 和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。 只要在世上还有你这个知己,纵使远在天涯也如近在比邻。 绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。 更多《送杜少府

之任蜀州》文章推荐阅读★★★★★:


1

《送杜少府之任蜀州》测试题 文学 赏析

2

《送杜少府之任蜀州》阅读鉴赏

3

《送杜少府之任蜀州》说课稿及中考试题

4

古诗

《送杜少府之任蜀州》精选改编范文

5

唐诗

《送杜少府之任蜀州》知识总结

6

王勃 《送杜少府之任蜀州》

7

《送杜少府之任蜀州》教学设计 两篇

8


《送杜少府之任蜀州》杜少府是谁呢

9

《送杜少府之任蜀州》名句

10

《送杜少府之任蜀州》的练习题及答案


本文来源:https://www.wddqxz.cn/879a618772fe910ef12d2af90242a8956becaaa9.html

相关推荐