【#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《むしゃくしゃする时には身体を动かしてみる》,欢迎阅读!
むしゃくしゃする時には身体を動かしてみる
これはもう誰もが実感していることだろう。ちょっと身体を動かし、何かスポーツをすることで、むしゃくしゃしていた気持ちがすっとなくなり、いつの間にか心もすっきり、リフレッシュされるものだ。
気持ちのいい汗をかく。これは悪い方向にばかり自分が考え出した時、その思考回路を絶つためにとても効果がある。
運動することに集中すれば、多少気晴らしにもなるし、実際に身体を動かすことで、身体の血の巡りが良くなる効果がある。 最近では、心身を健全に保つための運動の効果が広く宣伝され、定期的に運動する人が増えている。
私も定期的にプールに通っているが、ときどき必死の形相をして、ぜいぜい息を切らしながら、水泳に励んでいる初老の男性などを見かけると、複雑な思いにとらわれる。
とても楽しんでいるようには見えない。「運動は心身にいい」という考えに取り付かれ、泳がなきゃならないという強迫観念に取り付かれているように見えるのだ。
そうなると、気晴らしになるはずの運動も義務となり、苦痛以外の何ものでもなくなってしまう。 単語:
【むしゃくしゃ】いらいらして気分が晴れないさま。 【身体】からだ
【リフレッシュ】refresh。元気を回復させる。 【気晴らし】〈きばらし〉
【形相】〈ぎょうそう 〉顔つき。特に、怒りや嫉妬など激しい感情の現れた顔つき。
【ぜいぜい】息遣いが激しいさま。また、苦しげに呼吸する音を表す語。
【取り付く】ある感情などが根付いて離れなくなる。
心烦意乱时试着运动一下
大家都有同感吧,适当地做些运动的话,烦躁感会一下子消失,不知不觉中恢复到轻松舒畅的心情。
舒舒服服地出身汗有着意想不到的效果,让自己在钻牛角尖中解脱出来。
专心运动时多多少少可以散散心,而且运动对身体的血液循环有益。 最近普遍宣传运动可以保持身心健康,定期运动的人也越来越多了。 我有定期地去游泳,但常常看到那些呼哧呼哧地一副拼命表情游着泳的五十左右的男士,我有所感触。
看起来不是很愉快。只是被“运动对身心健康有益”的想法所驱使,被不得不游泳的观念所强迫。
这样的话,本来用以散心的运动,就变成了一种义务,除了痛苦之外什么意义都没有。 单词:
【むしゃくしゃ】心情烦躁,心烦意乱。
本文来源:https://www.wddqxz.cn/873d5f0ba76e58fafab003df.html