《李惠拷皮 (宋)郑克》阅读答案附翻译

2024-02-11 12:44:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《李惠拷皮 (宋)郑克》阅读答案附翻译》,欢迎阅读!
答案,翻译,阅读,李惠拷
《李惠拷皮 (宋)郑克》阅读答案附翻译



李惠拷皮 郑克

后魏李惠,为雍州刺史。人有负盐负薪者,同释重担,息于树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背之物。惠遣争者出,顾州纲纪①曰:“以此羊皮拷知主乎?”群下以为戏言,咸无应者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃服而就罪。凡所察究多如此类由是吏人莫敢欺犯。 ①纲纪:随从人员,州纲纪指州府的主簿。 20.解释加点词语在句中的意思。

同释重担释:_______ 群下以为戏言,咸无应者咸:_______

21.给文中划线句子需要加标点的地方用“|”标出来,全都恰当的一项是

A凡所察究|多如此类由是|吏人莫敢欺犯。 B凡所察究多|如此类由是|吏人莫敢欺犯。

C凡所察究|多如此类|由是吏人莫敢欺犯。 D凡所察究多如此|类由是吏人|莫敢欺犯。

22.李惠对州纲纪说出了断此案的办法,你知道是什么办法吗?请解释。 23.请各用一两个词语,概括文中人物的主要特点。 李惠: 负薪者:

24.本文阐述了什么道理? 参考答案:

20.放下;都,全 (本题2) (本题2)

22.用拷打羊皮的办法,羊皮粘盐,拷打即落下,知其主人。(本题2) 23. 李惠:聪明机智 ;负薪者:贪图小利。言之成理可酌情给分。

说:“从这张羊皮身上能拷问出它的主人吗?”手下竟没有一个能回答的人。李惠令手下人把羊皮放在席上,用庭杖击打它,见有少许盐屑落下,便说:“得到实情了。”令手下人叫两个争羊皮的人来看,一看,背柴的人就拜伏认罪。凡是李惠所查察考察过的案子,大多跟这个类同,由此,官吏、草民没有人再敢欺瞒犯上了。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/86c9b130fc0a79563c1ec5da50e2524de518d0c4.html

相关推荐