文言文《周公诫子》原文及翻译

2022-03-30 14:07:14   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《文言文《周公诫子》原文及翻译》,欢迎阅读!
周公,文言文,原文,翻译
文言文《周公诫子》原文及翻译

【原文】

成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:往矣,子无以鲁国骄士。文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守之以俭者,;禄位尊盛,守之以卑者,贵;人众兵强,守之以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智。夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由此德也。不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。可不慎欤?” 【注释】 :肃敬,谦逊有礼. :荣华显贵.

:行为约束而有节制,不放纵. 尊盛:位高势盛. 卑:低下。 贵:地位显要。 畏:同,威严。 聪明:指明察事理. 睿智:聪慧,明智. :愚拙,不巧伪. :明智,聪明.

1/2


博闻强记:见闻广博,记忆力强。 :奉行,遵从. :谨慎,慎重. 【翻译】

周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦告诫儿子说:去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的了。可是,一次沐浴,要多次停下来,握着自己已散的头发。吃一顿饭,要多次停下来,以接待宾客,(即使这样)还怕因怠慢而失去人才。我听说,道德品行宽容,并用谦逊的品行来保有它的人,必会得到荣耀;封地辽阔,并凭借行为约束而有节制来保有它的人,他的封地必定安定;官职显赫,并用谦卑来保有它的人,必定高贵;人口众多、军队强大,并用威严来统御它的人,必定会胜利;用愚笨来保有聪明睿智,就是明智;识广博,并用浅陋来保有它的人,必定智慧。这六点都是谦虚谨慎的美德。即使尊贵如天子,富裕得拥有天下,便是因为拥有这些品德。不谦虚谨慎从而失去天下,(进而导致)己身亡的人,桀、纣就是这样。()能不谨慎吗?”

2/2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/869bde2925284b73f242336c1eb91a37f0113256.html

相关推荐