[浣溪沙 游蕲水清泉寺]浣溪沙游蕲水清泉寺译文

2022-03-29 11:59:38   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《[浣溪沙 游蕲水清泉寺]浣溪沙游蕲水清泉寺译文》,欢迎阅读!
浣溪沙,清泉,译文,游蕲
[浣溪沙游蕲水清泉寺]浣溪沙游蕲

水清泉寺译文

浣溪沙·游蕲水清泉寺 朝代:宋代 作者:苏轼 原文:

游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。(潇潇一作:萧萧)

谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。 译文

游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染,傍晚,下起了小雨,布谷鸟的叫声从松林中传出。

谁说人生就不能再回到少年时期?门前的溪水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊! 注释

水:县名,今湖北浠水县。时与医人庞安时(字安常)同游,见《东坡题跋》卷三《书清泉寺词》 浸:泡在水中。

1


萧萧:形容雨声。 子规:布谷鸟。

无再少:不能回到少年时代。 白发:老年。

唱黄鸡:感慨时光的流逝。因黄鸡可以报晓,表示时光的流逝。

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/869742dd4631b90d6c85ec3a87c24028905f850b.html

相关推荐