容斋随笔·卷八·皇甫湜诗原文附译文

2023-01-05 23:34:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《容斋随笔·卷八·皇甫湜诗原文附译文》,欢迎阅读!
译文,原文,随笔,容斋,皇甫湜诗
容斋随笔·卷八·皇甫湜诗原文附译文

卷八·皇甫湜诗 作者:洪迈

皇甫湜,李翱,虽为韩门弟子,而皆不能诗,浯溪石间有湜一诗,为元结而作,其词云:“次山有文章,可惋只在碎。然长于指叙,约洁多余态。心语适相应,出句多分外。于诸作者间,拔戟成一队。中行虽富剧,粹美君可盖。子昂感遇佳,未若君雅裁。退之全而神,上与千年对。李杜才海翻,高下非可概。文于一气间,为物莫为大。先王路不荒,岂不仰吾辈。石屏立衙衙,溪口扬素濑。我思何人知,徒倚如有待。”味此诗乃论唐人文章耳,风格殊无可采也。

译文

皇甫湜和李翱,虽然是韩愈门下的弟子,却都不太会写诗,在永州浯溪旁的石刻间有皇甫湜的一首诗,是为元结而作的`,内容是:“次山(元结之字)有很好的诗篇,可惜失之于碎而不全。但是他长于寄托和描叙,写得筒洁而形象。他也擅长以质直古朴的语言准确地表达自己的思想感情,诗中的警句也常常出人意外,不朝诗人众多,将出类拔萃的诗人排成队伍,在中间那一行众多的诗人里,次山你仍以精粹优美的诗篇盖过他人,陈子昂的感遇诗虽好,也不如你的大作。退之(韩愈之字〕 的诗文全而、优美而神奇,只能往前与千年以术的名家相比。李白、杜甫的才华是大海翻腾的波涛,其高下不是我一句话可以概括的。古往今来,诗文以气为主,没有比‘气’更重要的了,自《 诗经》 以来诗歌反映现实的道路不容荒芜,岂不要仰仗我们这一代人的努力吗?浯溪岸边的石屏排列成行,溪口扬起白芭的急流。我的思索什么人知道呢,我徘徊踌躇在久久地等待。”玩味这首诗是在评论唐代诗文,但在风格上却没有什么特色可取。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/864313c2bbf67c1cfad6195f312b3169a451ea83.html

相关推荐