古诗竹窗·常爱辋川寺翻译赏析

2022-08-07 01:11:15   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗竹窗·常爱辋川寺翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,翻译,常爱辋
古诗竹窗·常爱辋川寺翻译赏析

《竹窗·常爱辋川寺》作者为唐朝诗人白居易。其古诗全文如下: 常爱辋川寺,竹窗东北廊。一别十余载,见竹未曾忘。 今春二月初,卜居在新昌。未暇作厩库,且先营一堂。 开窗不糊纸,种竹不依行。意取北檐下,窗与竹相当。 绕屋声淅淅,逼人色苍苍。烟通杳霭气,月透玲珑光。 是时三伏天,天气热如汤。独此竹窗下,朝回解衣裳。 轻纱一幅巾,小簟六尺床。无客尽日静,有风终夜凉。 乃知前古人,言事颇谙详。清风北窗卧,可以傲羲皇。 【前言】 《竹窗》是唐代诗人白居易写的一首五言古诗,诗中描写他难忘过去在长安曾经见过的“竹窗”,在结束了离都漂泊的寄旅生活返回长安后,住在他设计的可以在窗边眺望竹子的新居里生活的日日夜夜,深切表达了自己满足的心境。 【鉴赏】 这首唐代诗人白居易在结束离都漂泊的寄旅生活,返回长安之后写的一首五言古诗。十多年前,他曾造访过辋川(现西安市蓝田县辋川镇)。难忘溪谷的青竹,以再次归来为契机,以“竹”为中心,特别关注“窗”的房屋构造。对“竹”的喜爱成为其布局的出发点,“意取北檐下,窗与竹相当”北侧房檐似乎是为窗户和竹子直接接触而建造的。“是时三伏天,天气热如汤。独此竹窗下,朝回解衣裳”。在最热的天气里,在这个“竹窗”下,他从朝廷回来,脱掉官服,觉得心情舒畅。“无客尽日静,有风终夜凉”,没有客人整天都很寂“静”“乃知前古人,言事颇谙详。清风北窗卧,可以傲羲皇”,原来如此!前代人

1


所描述的事情竟这般合乎情理,躺在清风吹拂的北窗下,真是胜过太古天子“伏羲”时代的人。总而言之,诗人通过描写在窗边眺望竹子的新居生活,深切表达了自己心满意足的心境。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/859906b95222aaea998fcc22bcd126fff7055ddf.html

相关推荐