诗经_那全文

2022-07-16 15:41:18   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《诗经_那全文》,欢迎阅读!
诗经,全文


诗经·那全文





那原文及

猗与那与!置我鞉鼓。奏鼓简简,衎我烈祖。汤孙奏假,绥我思成。鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。既和且平,依我磬声。于赫汤孙!穆穆厥声。庸鼓有斁,万舞有奕。我有嘉客,亦不夷怿。自古在昔,先民有作。温恭朝夕,执事有恪,顾予烝尝,汤孙之将。



注释

⑴猗(ē)与那(nu )与:犹 婀欤娜欤 ,形容乐队美盛之貌。

与,同 ,叹词。

⑵置:植,竖立。鞉( t o )鼓:一种立鼓。 ⑶简简:象声词,鼓声。

⑷衎( k n ):欢乐。烈祖:有功烈的祖先。 ⑸汤孙:商汤之孙。奏假:祭享。假,

的假借。

⑹绥:赠予,赐予。思:语助词。成:成功。 ⑺渊渊:象声词,鼓声。

⑻嘒( hu )嘒:象声词,吹管的乐声。管:一种竹制吹奏乐

器。

⑼磬:一种玉制打击乐器。

⑽於( w ū):叹词。赫:显赫。

1




⑾穆穆:和美庄肃。



⑿庸:同 ,大钟。有斁( y ):即 斁斁 ,乐声盛大貌。⒀万舞:舞名。有奕:即 奕奕 ,舞蹈场面盛大之貌。⒁亦不夷怿 y ):意为不亦夷怿,即不是很快乐吗。夷怿,怡



悦。



⒂作:指行止。



⒃执事:行事。有恪( k ):即 恪恪 ,恭敬诚笃貌。



⒄顾:光顾。烝尝:冬祭为烝,秋祭为尝。



⒅将:佑助。



2


本文来源:https://www.wddqxz.cn/857ae3394b2fb4daa58da0116c175f0e7cd1196b.html

相关推荐