《岳阳楼记》逐句翻译重点字词翻译三行翻译

2023-10-31 09:54:21   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《岳阳楼记》逐句翻译重点字词翻译三行翻译》,欢迎阅读!
翻译,岳阳楼,三行,逐句,点字
岳阳楼记

范仲淹(宋)

庆历四年春,滕子京谪守..巴陵郡。 庆历四年的春天,滕子京被贬做巴陵郡的太守。

古时官吏降职或远调做州郡的长官

越明年...政通人和....,百废

兴。 到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废到了第二年 政事顺利,百姓和乐 了的事业都兴办起来了。

全,皆 乃重修岳阳楼,增其旧,刻唐贤今人诗赋于其于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代上。 优美的景色 名家和今人的诗赋刻在上面。 (zhǔ)予(yú)

文以记之。 嘱咐我写一篇文章来记述这件事。

属,通,嘱托 写文章

予观夫(fú)巴陵胜状..

,在洞庭一湖。 我看那巴陵郡的美好的景色,全在这洞庭湖上。

优美的景色

远山,长江,浩浩汤汤....

(shāng)横无际涯; 它连接着远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡衔接 吞没 水势很大的样子

荡,宽广无边; 夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观..也。 早晴晚阴,景象变化万千。这些就是岳阳楼的雄伟 日光 雄伟壮丽的景象 景象。

前人之述矣(yǐ)。 前人的记述很详尽了。

详尽,完备

然则..

北通巫峡,南极潇湘, 既然这样,那么(此地)北面通向巫峡,南面直到既然如此那么......北:

潇水、湘水,

骚人..,多会于此,物之情,得无异乎.... 被降职远调的人和诗人大多在这里聚会,(他们)被贬谪流迁的人 诗人

看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧 看,观赏 大概会有所不同吧

若夫霏霏..连月不阴风怒号,浊浪

空; 像那阴雨连绵不断,接连几个月不放晴,阴冷的风 雨(或雪)繁密的样子 放晴 冲向 怒吼着,浑浊的浪冲向天空; 日星隐,山岳形;商旅不行,樯倾楫摧.... 太阳和星辰都隐藏起了光辉,山岳也隐没了形体; 光辉 隐没 桅杆倒下,船桨折断 商人和旅客不能通行,桅杆倒下,船桨折断;

冥冥..

,虎啸猿啼。 迫近傍晚天色昏暗,虎在咆哮猿在悲啼。 迫近 昏暗的样子

登斯楼也,则有去国..怀乡,忧 (这时)人们登上这座楼来,就会产生被贬离开京 离开国都 谗言嘲讽

城,怀念家乡,担心人家说坏话惧怕人家批评指责的情怀,满眼都是萧条的景象,感慨到极点而悲伤

满目萧然..,感而悲者矣。 的了。

萧条的样子 极点

至若春和景明..,波澜不

,上下天光,一碧万顷 至于春日晴和、阳光明媚的时候,湖面平静,没有阳光明媚 起,动 惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际; 沙鸥翔,锦鳞游泳..;岸芷

兰,郁郁青青。 沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿时浮时潜;栖止 或浮或沉 小洲,水边平地

岸上和小洲上的花草茂盛颜色青葱。

而或长烟一

皓月千里,浮光跃金,静影沉璧, 有时大片烟雾完全消散,明月朗照千里,波动的光 消散 闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧, 渔歌互,此乐何极! 渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!

一唱一和

登斯楼也,则有心旷神怡.... 这时登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快, 心情开朗,精神愉快 宠辱忘,风,其喜洋洋者矣。 光荣和屈辱一并忘了,举起酒杯当着风,那是喜洋 一起 持,执 面对

洋的快乐啊。

嗟夫!予尝古仁人之心,或二者之

,何哉 ?唉!我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思, 探求 不同于

或许不同于以上这两种心理活动,这是什么缘故呢 这里指心理活动

不以物喜,不以己悲;

(是因为)他们不因外物的(好坏)和自己(得失)而或喜或悲;

居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。 处在高高的庙堂上(在朝廷做官)就为平民百姓忧虑,处在荒远的江湖中(在野)就替君主担扰。 是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶

这样看来,进朝廷做官也担扰,退居江湖为民也担扰。那么,他们什么时候才快乐呢

其必曰“天下之忧而忧,

天下之乐而乐”乎。 他们一定会说:“担扰在天下人之前,享乐在天下……之前 ……之后 人之后”吧! 噫!斯人,吾谁与归无,没有 啊!没有这样的人,我还能和谁志同道合呢 时六年九月十五日。




本文来源:https://www.wddqxz.cn/84425d0ba48da0116c175f0e7cd184254a351b6e.html

相关推荐