苏轼《念奴娇赤壁怀古》原文及翻译

2022-03-29 23:48:26   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《苏轼《念奴娇赤壁怀古》原文及翻译》,欢迎阅读!
赤壁,怀古,念奴娇,苏轼,原文
念奴娇·赤壁怀古 苏轼

大江东去,浪淘尽、千古风流人物。故垒西边,人道是、三国周郎赤壁乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰!

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、强虏灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月 [注释]

赤壁:指黄州西赤鼻矶。三国时周瑜败曹的火烧赤壁〞之赤壁传说有五处。但以黄州赤鼻矶为古战场。

故垒:古时的军营四周所筑的墙壁。人道是:人们传说是。周郎:周瑜,字公瑾,庐江〔今安徽庐州〕人。建安三年,自居巢还吴,孙策授其建威中郎将,逾时年二十四岁,吴中皆呼为周郎。穿空:形容峭壁耸立,好似要刺破了天空似的。千堆雪:形容很多白色的浪花。 当年:当时,或解作盛壮之年。

小乔:周瑜之妻。时在建安三年或四年,周瑜二十四五岁,赤壁之战在建安十三年,周瑜三十四岁,结婚已十年。言初嫁〞是突出其风流倜傥,少年得志。雄姿英发:周瑜有姿貌。英发:指谈吐非凡,卓有见识。

羽扇纶巾:魏、晋时儒雅之士的装束。羽扇:白羽做成,可用作督战指挥的标帜。纶〔guān〕巾:用丝带做的便巾。灰飞烟灭:形容火烧赤壁时曹军的惨败及周瑜的事功。

故国神游:神游故国。此故国〞指旧地、古战场。 多情应笑我:应笑我多情的倒装。

尊:酒器。酹〔i〕:把酒浇在地上祭奠。 8〕英发:英俊勃发。

9〕羽扇纶巾:手摇动羽扇,头戴纶巾。这是古代儒将的装束,词中形容诸葛亮沉着娴雅。纶巾:古代配有青丝带的头巾。 10〕樯橹:这里代指曹操的水军战船。

11〕故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。指古战场。

12〕华发:花白的头发。 华:《现代汉语词典》这个字读huā〔一声〕,花白

13〕人生:现有版本作人间。


14〕尊:同樽〞,酒杯。

15〕酹:〔古人祭奠〕以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/83d3ea0decf9aef8941ea76e58fafab069dc44be.html

相关推荐