【诗歌鉴赏】周易易经需卦全文及翻译

2022-10-12 02:55:12   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【诗歌鉴赏】周易易经需卦全文及翻译》,欢迎阅读!
易经,周易,鉴赏,诗歌,翻译
【诗歌鉴赏】周易?易经需卦全文及翻译



周易?易经需卦全文及翻译 周易?易经需卦全文 (水天需)坎上乾下

《需》:有孚,光亨。贞吉,利涉大川。 初九,需于郊,利用恒,无咎。 九二,需于沙,小有言,终吉。 九三,需于泥,致寇至。 六四,需于血,出自穴。 九五,需于酒食,贞吉。

上六,入于穴,有不速之客三人来,敬之终吉。 周易?易经需卦注释

、需是本卦标题。需的本义是天上下雨,卦象是表示天的“乾”和表示云的“坎”相叠加。本卦因“需”字多次出现,便用它作标题。全卦内容主要是出行和客居。 2、孚:本义是俘虏,也指获利。 3、光亨:意思是大亨,元亨。

4、需:爻辞中“需”的意思是等待,停留。 5、用:以,于。恒:常,长久。 6、沙:沙地,难走的地。” 7、言:当作想用,意思是过错。 8、泥:.泥泞的地方。 9、血:血污的地方。

0、穴;古时的住所,依地势挖建而成,下半是在地下挖出的小土穴,上半是在地面搭建的屋顶。


、速:请,招。不速:没有邀请。 周易?易经需卦翻译

需卦:捉到俘虏。大吉大利,吉祥的占卜。有利于渡过大江大河。 初九:在郊野停留等待,这样长久下去是吉利的,没有危险。 九二:在沙地停留等待,出了一点小过错,最后结果是吉利的。 九三:在泥泞中停留等待,引来了强盗抢劫。 六四:陷入到血污之中,从地穴住处里逃脱出来。 九五:在酒席上留连等待,征兆吉利。

上六:进入地穴住处,来了三个不请自来的客人。主人殷勤地接待他们,结果吉利。 周易?易经需卦解读

古人出行客居,自然与今人游山玩水、消闲遣闷、联络友情不同。他们没有那么多闲逸轻松的时光,日常时光和精力大多被生产、生活中谋生的活动占据了,出行客居总同某一具体的实用目的有关,主要是经商贸易或征战、求婚等。因而,自然山川风光的绮丽,季候物象变幻与内在心境的共鸣,似乎被视而不见。在道路阻隔、交通工具简陋的情况下,首先让人关心’的是顺利与否,出行前就必定要叩问神灵。出行中有泥泞坎坷风雨霜雪等天然险阻,有强盗出没洗钱害命等人祸,当然也有路途坦荡、酒足饭饱睡香的愉悦畅快。透过这幅吉凶交织、苦乐掺杂的出行客居图,我们在驰骋的想象中完全可以领悟到:这是漫漫人生旅途的缩影。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqxz.cn/821406f7094e767f5acfa1c7aa00b52acec79c6b.html

相关推荐