《黄香温席》原文注释及翻译

2022-05-07 02:12:16   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《《黄香温席》原文注释及翻译》,欢迎阅读!
注释,原文,翻译,黄香温,席》
《黄香温席》原文注释及翻译

文言文《黄香温席》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】

昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热之时,则扇父母帷帐,令枕席清凉,蚊蚋远避,以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧。于是名播京师,号曰"天下无双,江夏黄香。 【注释】 昔:往昔。

江夏:古地名,在今湖北境内。 方:当时。 则:就。 事:服侍。 扇(shàn:扇风。

1 / 3 __来源网络整理,仅作为学习参考


令:使,让。

(ruì):吸人血的小虫。 以:让。

安:舒服的,安心的。 于是:于是。

之:主谓间取消句子独立性,无意义助词 至于:到了。

远:形容词作动词用。使……远。 以:用。

暖:形容词作动词用。使……暖和。 衾(qīn:被子。 待:等待。 是:这。

播:传播,流传,散布,传扬。 京师:京城;国都。

2 / 3 __来源网络整理,仅作为学习参考


帷帐:帐子。 号:称,宣称 寝:睡,眠 【翻译】

汉朝的时候,有一个叫黄香的人,是江夏(今湖北境内)人。年纪正好九岁,就已经懂得孝顺长辈的道理。每当炎炎夏日到来的时候,就给父母的帐子扇扇子,让枕头和席子更清凉爽快,使蚊虫避开,为了让父母舒服的睡觉;到了寒冷WwW.sLkj.orG的冬天,就用自己的身体让父母的被子变得温暖,好让父母睡起来暖和。因此,黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”



3 / 3 __来源网络整理,仅作为学习参考


本文来源:https://www.wddqxz.cn/81caf3589f3143323968011ca300a6c30d22f13b.html

相关推荐