古诗结爱·心心复心心翻译赏析

2022-07-31 00:19:21   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《古诗结爱·心心复心心翻译赏析》,欢迎阅读!
心心,古诗,赏析,翻译
古诗结爱·心心复心心翻译赏析

《结爱·心心复心心》作者为唐朝文学家孟郊。其全文古诗如下: 心心复心心,结爱务在深。 一度欲离别,千回结衣襟。 结妾独守志,结君早归意。 始知结衣裳,不如结心肠。 坐结行亦结,结尽百年月。 【翻译】

两个人之间情投意合,心心相印,结成了深刻的爱意。一旦要离开,但总是想留下,犹豫不决。把彼此衣服结在一起。希望这衣服结扣能把气节守住,使夫君早日回来。曾经以为,把自己和爱人的衣裳结在一起,牵牵挂挂的,就能不离不弃等到离别之时才发现,结打得再巧妙,也不如将两人的心意密密结在一处。所以不停的结,希望能恩爱百年。这体现了爱情海枯石烂,誓不变心的决心。 【鉴赏】

这首诗为唐代诗人孟郊自创新题的乐府诗。孟郊与韩愈齐名,称“韩孟”。他是有名的“苦吟诗人”,诗境愁苦冷涩,但乐府诗质朴自然,语淡情深,在其整个诗作中别具一格。这首抒写男女之情的《结爱》和另一首歌唱母子之情而流传甚广的《游子吟》,都是孟郊乐府诗的代表作。

开篇两句,诗人首先提出了这样一个观点:“心心复心心,结爱

1


务在深。”两人相爱,自然务求爱得深挚,爱到深处,那就是要心心相连,心心相印,在各自的心灵深处相亲相爱。这样的爱植根于感情的土壤,割断了物欲的牵累,摆脱了世俗的羁绊,才算是纯洁的爱,高尚的爱。这是诗人所持的爱情观,也是全诗的魂魄所在。 后四句是感怀。“欲济无舟楫”《书·说命上》“若济巨川,用汝作舟楫 ”面对洞庭湖,要渡过去却没有舟楫,暗喻自己想出仕建功,没有人引荐。“端居耻圣明 ,端居指平居闲处 ,在圣明时即太平时,闲着不做事是可耻的。《淮南子·说林训》“临河而羡鱼 ,不如归家结网 ”末联表示空有羡鱼的感情,希望对方推荐。这首诗的感怀部分,写得含蓄,不直白求荐。所用典故,与望洞庭湖密切结合,极为自然,而融化无迹。

接下来,诗人举男女离别时“结衣襟”的习俗为例,从中探究爱的真谛:“一度欲离别,千回结衣襟。”这两句对仗工整,“一度”与“千回”恰相映衬,说明相爱的人在离别之际是何等依恋。你看,哪怕只是一度的分离,也要百回千回地把两人的衣襟连到一起,以示彼此恋恋不已,难舍难分。诗人再把我们引向深处,去窥探那女子“结衣襟”时的心理活动。

“结妾独守志,结君早归意。”原来,这对女子来说,就是表示在离别后的独居岁月里要守志不移;对男子而言,就是企盼他在它乡异地能早生归意。这女子的“志”,男子的“意”,都是两个相爱者的心中之情,不仅仅是“结衣襟”

这两句明白如话,却包含着爱的哲理。既然“结爱”之深深在心



2


灵之中,那么相聚也好,离别也罢,年年月月,时时刻刻,都是应该而且可以“结心肠”的,没有什么力量能使心肠相连的人分开。“坐结行亦结,结尽百年月”“坐”与“行”,是生活中人们最基本的行为方式,代表着生活的每个时刻。只要两人经常地不间断地培植爱情,那么,爱的阳光就能温暖生活的每时每刻,照亮人生的全部旅程。

--- 3

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.wddqxz.cn/81392069a12d7375a417866fb84ae45c3b35c229.html

相关推荐