【清平调·其三】原文注释、翻译赏析_古诗大全

2022-11-22 16:15:11   文档大全网     [ 字体: ] [ 阅读: ]

#文档大全网# 导语】以下是®文档大全网的小编为您整理的《【清平调·其三】原文注释、翻译赏析_古诗大全》,欢迎阅读!
清平调,其三,古诗,赏析,注释
【清平调·其三】原文注释、翻译赏析_古诗大全

清平调·其三

李白 清平调·其三

名花倾国两相欢,常得君王带笑看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。

【译文及注释】

杨贵妃绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花常使君王带笑观看。动人

姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双双倚靠着栏杆。

1、名花:指牡丹花。 2、倾国:指杨贵妃。 3、解释:消除。

4、沉香亭:亭子名称。在唐兴庆宫龙池东。

【赏析】

这三首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观

赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。第三首,总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王揉合,融为一体:首句写名花与倾国相融;二句写君王的欢愉,“带笑看”三字,贯穿了三者,把牡丹、贵妃、明皇三位一体化了。三、四句写君王在沉香亭依偎贵妃赏花,所有胸中忧恨全然消释。

人倚阑干、花在栏外,多么优雅,多么风流!全诗语言艳丽,句句金玉,字

字流葩,人花交映,迷离恍惚。无怪乎深为玄欣赏,贵妃喜爱。

1 / 1




本文来源:https://www.wddqxz.cn/7fd6a7775b0216fc700abb68a98271fe910eaff4.html

相关推荐